alleanza итальянский

союз, альянс

Значение alleanza значение

Что в итальянском языке означает alleanza?

alleanza

(storia) (politica) (militare) patto di unione tra due o più stati, associazioni, federazioni, o partiti, in cui si promette aiuto reciproco (botanica) raggruppamento di vegetali che presentano fra loro affinità ecologiche (religione) nella Bibbia il patto tra Dio e Mosè che consisteva nell'aiuto del primo nella conquista della terra promessa in cambio della fedeltà del popolo ebraico ai dieci comandamenti (araldica) vincolo di varia natura, matrimonio, affiliazione o altro, che lega alcune famiglie tra loro e si esprime con la creazione di uno stemma che riunisce gli stemmi delle famiglie interessate  economia

Перевод alleanza перевод

Как перевести с итальянского alleanza?

alleanza итальянский » русский

союз альянс соглашение объединение догово́р

Примеры alleanza примеры

Как в итальянском употребляется alleanza?

Субтитры из фильмов

In segno d'alleanza!
Ну, раз договорились, давайте за это выпьем.
Questa alleanza della polizia e della stampa ci ha consentito di sbarazzarci definitivamente di Fantomas.
И в правду этот союз полиции и прессы позволил нам окончательно избавить страну от Фантомаса.
Operai, per rompere l'unione tra gli impresari ed i Sindacati. proponiamo loro la formazione di comitati unitari di base. L'alleanza rivoluzionaria tra operai e studenti.
Чтобы сломить союз владельцев и профсоюзов, мы предлагаем формацию единых комитетов, революционный союз рабочих и студентов.
Dimmi Dottore, ehm.mi stai suggerendo un'alleanza?
Оба? Доктор, ты предлагаешь союз?
Beh.vi ascio alla vostra nuova alleanza.
Итак, я. оставляю ваш новый союз.
E poi me ne andrò in Austria a formare un'alleanza con la corona.
Затем я поплыву в Австрию, и сформирую альянс с короной. Не с королем, а просто с короной.
Li desiderate regnanti insieme sulla nostra alleanza ed il nostro regno?
Вы хотите, чтобы они управляли вместе нашим союзом и нашим королевством?
Fate parte dell'Alleanza Ribelle e siete una traditrice.
Вы сообщница Повстанческого Альянса и изменница.
L'Alleanza Ribelle è troppo ben equipaggiata.
Повстанческий Альянс слишком хорошо оснащен.
E' stato costruito per il Commissario dell'Alleanza Islandese nell'era glaciale, nell'anno 5000.
Его сделали для представителя Исландского Альянса в Ледниковый период, в 5000 году.
Sanno che questo pianeta è all'interno del Grande Impero Cyrrhenic e che sono protetti dalla forza dell'Alleanza?
Они знают, что эта планета находится на территории Великой Империи и что их защищают силы Альянса?
Vuoi dire da fuori l'Alleanza?
Вы имеете в виду, за пределами Альянса?
Oh, e' pericoloso se arriva alle orecchie dell'Alleanza.
О, опасно, если об этом прослышит Альянс.
Campagne di frontiera vostra altezza al servizio dell'Alleanza sono giustamente famosi.
Приграничные кампании Вашего Высочества на службе Альянса хорошо известны.

Из журналистики

Tuttavia niente è più importante per il Giappone di reinvestire nella sua alleanza con gli USA.
Вместе с тем, для Японии нет ничего важнее возобновления ее инвестиций в США.
Includendo il vaccino hepB come componente di un vaccino pentavalente (cinque in uno), l'Alleanza ha già consentito la sua consegna a bambini di 70 paesi, nel quadro di vaccinazioni di routine.
В том числе включив вакцину от гепатита В в пятивалентную (пять в одной) вакцину, Альянс уже поспособствовал ее доставке детям 70 стран в рамках плановой иммунизации.
L'annessione della Crimea l'ha reso molto popolare in Russia ed i suoi sforzi mirati ad indebolire il dominio globale dell'America, in parte cercando un'alleanza con la Cina, sono stati accolti favorevolmente nel resto del mondo.
Аннексия Крыма сделала его популярным у себя дома и его усилия ослабить мировое господство Америки, в частности путем союза с Китаем, нашли благоприятный резонанс по всему миру.
E solo un'alleanza democratica paneuropea di cittadini può generare l'ondata necessaria perché tali riforme possano mettere radici.
И только пан-европейский демократический альянс граждан поможет обеспечить ту общественную поддержку, которая необходима для успеха подобных реформ.
Contemporaneamente, però, l'America deve mantenere i propri interessi e gli impegni di alleanza ed evitare confronti controproducenti, o addirittura un conflitto.
Америка должна одновременно отстаивать свои интересы и обязательства альянса, чтобы избежать контрпродуктивную конфронтацию или даже конфликт.
Allo stesso modo, la NATO accetta di mantenere la Scozia nell'alleanza (anche se l'impegno del Partito nazionale scozzese a chiudere le basi che ospitano sottomarini nucleari britannici e USA rappresenta un ostacolo da superare).
Точно так же, НАТО немедленно согласится сохранить Шотландию в Альянсе (хотя обещание национальной партии Шотландии, закрыть американские и британские ядерные базы подводных лодок было бы сложно преодолимой проблемой).
A quanto pare, gli americani stanno ora valutando la possibilità di un'alleanza con Assad per combattere lo Stato islamico militante, la cui ascesa è stata resa possibile proprio dall'insurrezione sostenuta dagli Stati Uniti.
Некоторые американские чиновники теперь сообщают о рассмотрении союза с Асадом, чтобы бороться с боевым Исламским Государством, чей подъем начался из-за восстаний, поддержанных США.
La nostra alleanza di circostanza con questi paesi non ci farà superare tutti i problemi tra noi e loro.
Наш союз обстоятельств с этими странами не решит все проблемы между ними и нами.
Recentemente, il presidente degli Stati Uniti Barack Obama ed io abbiamo reciprocamente rinsaldato l'alleanza dei nostri paesi che costituisce la pietra angolare della pace e della sicurezza regionale.
Недавно президент США Барак Обама и я взаимно подтвердили союз наших стран в качестве краеугольного камня регионального мира и безопасности.
Il tema principale, a quel tempo, era la strategia nucleare dell'Alleanza Atlantica.
Главной темой в те времена была ядерная стратегия Атлантического Альянса.

Возможно, вы искали...