andamento итальянский

процесс, конъюнктура, динамика

Значение andamento значение

Что в итальянском языке означает andamento?

andamento

[maniera]] di camminare  Aveva un andamento lento e solenne.  il corretto andamento del nastro della cintura di sicurezza è di importanza fondamentale se si vuole che questa svolga al meglio la sua funzione protettiva modo in cui qualcosa cresce o diminuisce nel tempo  L'andamento del mercato dei fagioli quest'anno è stato disastroso

Перевод andamento перевод

Как перевести с итальянского andamento?

Примеры andamento примеры

Как в итальянском употребляется andamento?

Субтитры из фильмов

Tali anomalie sono da considerarsi dannose,...quando disturbano l'andamento normale della vita di un individuo...riducendo la sua capacita di adattamento alla vita sociale.
Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе.
Non sono preoccupato per l'andamento generale di questa corrispondenza, ma per una sola lettera.
Меня не интересует общая тенденция этой переписки, лишь одно конкретное письмо.
Stiamo facendo il possibile, in questa fase della procedura, per non turbare il normale andamento della sua vita.
Мы изо всех сил старались не вмешиваться в нормальное течение вашей жизни. К примеру, не заставили вас брать внеочередной отпуск.
Intralciavano l'andamento dell'ospedale.
Они мешали врачам.
Perderemmo 16 punti e l'andamento sarebbe irreversibile.
Тогда он спустится на 16 пунктов, и тренд будет потерян - если этого ещё не случилось.
E ora, l'andamento azionario del mercato centrale di Karikiya.
Проверка делового центра Карикия.
Torna dentro. lnforma i Mayflower sull'andamento della situae'ione.
Зайди внутрь. Доложи Мейфлауэрам обстановку.
Sono quelle fermate improvvise e fuori programma su campi di grano e palazzine che sembrano ostacolare l'andamento della mia giornata.
Нет, я настаиваю чтобы мой перелет окончился, предпочтительно в аэропорте.
Informarsi sull'andamento del mercato immobiliare?
Они говорят: стройте больше тюрем!
Ha fatto il matto con l'andamento della Borsa. Ha sputato fuori una serie di numeri, non era mai successo.
Сначала, я получил эти дикие низкие пики, затем он выплюнул эту строку чисел.
Quelle sull'andamento della Borsa?
Вчерашние пики? Да.
Magari questo schema è lo stesso che regola l'andamento della Borsa.
Может, она схожа с той, что в рынке акций?
Il Primo ministro mi ha chiesto di aggiornarlo sull'andamento della guerra.
Первый министр попросил представить ему свежие сведения о ходе войны с Доминионом. Это был сугубо деловой визит.
Ogni settimana inviamo una relazione sull'andamento scolastico dei bambini tramite e-mail.
Что каждую неделю на электронную почту мы пересылаем журнал успеваемости детей.

Из журналистики

Haldane basa la sua analisi sull'andamento del valore aggiunto lordo (VAL) del settore finanziario.
Халдане основывает свой анализ на тенденции изменения валовой добавленной стоимости (ВДС) финансового сектора.
Nel caso della Grecia, dunque, la causa del cattivo andamento del settore non può essere né una domanda estera debole né una mancanza di finanziamenti.
Следовательно, ни слабый внешний спрос, ни отсутствие финансирования не могут быть причиной плохой работы греческого экспорта.
Su entrambi i lati dell'Atlantico, l'andamento economico è crollato disastrosamente nel 2009 ed ha iniziato a recuperare nel 2010.
По обе стороны Атлантики экономические показатели рухнули в 2009 году и начали восстанавливаться в 2010 году.
Ciononostante, prima di dare un giudizio affrettato sulla politica attuale, dovremmo prendere in considerazione l'andamento delle recenti riprese americane per spiegare la lenta crescita occupazionale.
Тем не менее, прежде чем торопиться с суждениями по поводу сегодняшней политики, мы должны признать тенденцию медленного роста количества рабочих мест в современном экономическом выздоровлении в США.
Altrove, l'andamento è stato irregolare.
В других местах результаты были неоднородными.
Ma se i rischi che potrebbero aiutare a spiegare l'andamento dei prezzi dei titoli e dei bond sono reali, anche i policy maker dovrebbero stare attenti a non abbassare la guardia.
Но если те риски, которые могут помочь объяснить ценовые тенденции на акции и облигации являются реальными, политики тоже должны быть осторожны, чтобы не возбудить предостережение в экономических делах.
Il Famine Early Warning Systems Network del Kenya rileva che i prezzi già alti del mais continueranno ad aumentare fino alla fine dell'anno, mettendo ulteriormente a dura prova la sicurezza alimentare e l'andamento economico.
Сеть систем раннего предупреждения голода страны отмечает, что и так уже высокие цены на кукурузу будут продолжать расти до конца года, продолжая напрягать продовольственную безопасность и экономическую эффективность страны.
Esso evidenzia, inoltre, il rapido andamento della transizione epidemiologica nei paesi a medio reddito e la persistenza di malattie contagiose, materne, neonatali e nutrizionali nell'Africa Sub-sahariana.
Последнее исследование ГББ показало, что другое заболевание, редко обсуждаемое в международных кругах по вопросам развития, как боль в пояснице и в шее, является четвертой по величине причиной потери здоровья на глобальном уровне.
Con un andamento così critico del mercato immobiliare, qualsiasi ulteriore contrazione sostanziale dei prezzi delle case indebolirà la fiducia e ridurrà la spesa.
Поскольку ситуация в сфере жилищной недвижимости является важной движущейся силой, определяющей потребительское поведение, любое последующее падение цен на дома иссушит уверенность потребителей и снизит потребительские расходы.
SINGAPORE - La Cina e l'India stanno guidando l'andamento della popolazione e dell'urbanizzazione dell'Asia.
СИНГАПУР - Китай и Индия играют основную роль в обеспечении прироста населения Азии и определяют тенденции в процессе ее урбанизации.
Quest'andamento, che molto probabilmente continuerà nel prossimo decennio, solleva questioni importanti.
И в следующем десятилетии эта тенденция сохранится, что поднимает очень важные вопросы.
Inoltre, il debito può provocare l'espansione e la frenata dei prezzi delle attività esistenti, come dimostra l'andamento del mercato immobiliare britannico negli ultimi decenni.
И долг может стимулировать бумы и спады цен на имеющиеся активы: примером этого является рынок жилья в Великобритании в течение последних нескольких десятилетий.
Per contro, apporteranno dei cambiamenti reali e grazie a questo riusciranno anche a migliorare il loro andamento.
Вместо этого, они сделают реальные изменения - и они будут лучшими в этом.
Un nuovo studio condotto dal Fondo Onu per i bambini (UNICEF) mostra quali paesi ad alto reddito registrano un buon andamento quando puntano su questi investimenti e quali meno.
Новое исследование, проведенное Детским фондом ООН (ЮНИСЕФ), показывает, какие из стран хорошо справляются, когда дело доходит до этих инвестиций, - а какие имеют плохие показатели.

Возможно, вы искали...