avanzato итальянский

передовой, развитой, прогрессивный

Значение avanzato значение

Что в итальянском языке означает avanzato?

avanzato

spinto in avanti (per estensione) maggiore, più lungo, da tanto tempo  verbo, participio passato femminile plurale di acuminare

Перевод avanzato перевод

Как перевести с итальянского avanzato?

Примеры avanzato примеры

Как в итальянском употребляется avanzato?

Субтитры из фильмов

Il desiderio per una cultura avanzata in un paese avanzato è naturale.
Это нормально - боготворить культуру развитой страны.
Oggi il processo e cos'i avanzato.
Два года назад может быть. и можно было вылечить, а теперь процесс очень обширный.
Hai avanzato?
Вы шли вперед?
Hai avanzato fino a metà della terra di nessuno. E poi?
Вы были на промежуточной территории и что сделали потом?
Hai avanzato?
Вы наступали?
Fino a che punto hai avanzato?
Далеко вы продвинулись?
Vuoi dire che non hai avanzato oltre il nostro reticolato?
Вы не продвинулись дальше наших заграждений?
Ho avanzato finché ho potuto.
Я прошел, сколько смог.
E dato che tutti hanno avanzato di pochi metri, l'estrazione a sorte è in questo caso del tutto equa.
Если вся рота почти не продвинулась, то жребий, наоборот, уместен.
Lei ha avanzato delle accuse contro Mireau. Io l'ho costretto a risponderne.
Вы обвинили Миро, он призван к ответу.
Beh. Circa un anno fa, frequentavo le scuole serali, facevo un corso avanzato di ragioneria.
Ну, около года назад я ходил в вечернюю школу, изучал бухгалтерский учёт.
È tutto quello che è avanzato.
У нас ничего больше нет.
Porteremo Benes a uno stadio avanzato di ipotermia. Cosa?
Мы погрузим Бенаша в глубокую гипотермию.
Ho deciso di metterlo a pensione da lei per il corso avanzato.
Хочу, чтобы он жил у вас на пансионе и окончил школьный курс.

Из журналистики

Mettendo insieme tutti questi fattori, la NATO ha sviluppato, e sta espandendo, un sistema di controllo e comando tecnologicamente avanzato situato nella base aerea di Ramstein in Germania.
Чтобы связать воедино все это достояние отдельных стран, НАТО разработала и расширяет технически усовершенствованную систему командования и управления, размещенную на авиабазе Рамштайн в Германии.
Singapore ha raggiunto la status di paese avanzato seguendo una strategia di sviluppo unica.
Сингапур добился статуса богатой страны с помощью уникальной стратегии развития.
La Commissione europea ha avanzato delle proposte ed il gruppo di lavoro presieduto dal Presidente europeo Herman Van Rompuy, nel quale rappresento la Francia, presenterà le sue proposte in autunno.
Европейская Комиссия внесла предложения, и рабочая группа, возглавляемая европейским президентом Германом Ван Ромпеем, в которой я представляю Францию, внесёт свои предложения нынешней осенью.
I lavoratori dei paesi poveri accolgono con favore l'opportunità di lavorare in un paese avanzato, anche con salari da fame.
Рабочие из бедных стран рады возможности работать в развитых странах даже в тех случаях, когда заработная плата находится на предельно низком уровне.
Mentre il mondo diventa più ricco, la disuguaglianza inevitabilmente si profilerà come un problema molto più vasto rispetto a quello della povertà, un'ipotesi che avevo già avanzato oltre un decennio fa.
По мере того как мир становится более богатым, проблема неравенства будет неизбежно принимать все более угрожающие размеры по сравнению с бедностью - это тема, которую я поднял более десяти лет тому назад.
Ogni paese (avanzato) ha capito che, per far funzionare il capitalismo, occorre dare alle persone l'opportunità di ricominciare da capo.
Каждая (продвинутая) страна поняла, что для того, чтобы капитализм работал, нужно дать человеку шанс начать новую жизнь.
Anche nel Paese avanzato con più disuguaglianza - gli Stati Uniti - alcune città, come San Francisco e San Jose, sono comparabili alle economie con le migliori performance in termini di uguaglianza delle opportunità.
Даже в такой развитой стране с наибольшим неравенством как США, такие города, как Сан Франциско и Сан Хосе сравнимы с наиболее эффективными экономиками с точки зрения равенства возможности.
Alcuni esperti hanno suggerito che la causa primaria della decadenza secolare, nonché la principale spiegazione dei tassi di interesse irrisori, sia il basso tasso di fertilità nel mondo avanzato.
Некоторые комментаторы предположили, что коренной причиной векового упадка, а также основным объяснением крайне низких процентных ставок является низкое деторождение во всем развитом мире.
Nel giugno del 2014, il Fmi lasciava trapelare che sarebbero serviti oltre 15 miliardi di euro per risanare il capitale delle banche, una cifra che superava di molto il denaro avanzato dal secondo pacchetto di aiuti alla Grecia.
В июне 2014 года стали появляться полуофициальные сообщения МВФ, что для восстановления капитала банков требуется более 15 млрд евро. Эта сумма существенно превосходила остатки от второго пакета финансовой помощи Греции.
Gli effetti di un reddito più basso sono aggravati dal fatto che gli Stati Uniti sono l'unico paese avanzato a non riconoscere l'accesso all'assistenza sanitaria come un diritto fondamentale.
Эффект низких доходов усугубляется тем, что США - единственная развитая страна мира, где доступ к медицинскому обслуживанию не признан базовым правом человека.
NEW YORK - Ogni paese avanzato dispone di una normativa fallimentare, ma non c'è un quadro normativo equivalente per i mutuatari sovrani.
НЬЮ-ЙОРК - В каждой развитой стране есть свой закон о банкротстве, но аналогичных правовых норм для суверенных заёмщиков не существует.
Gli SDG possono creare una strada verso uno sviluppo economico che sia tecnologicamente avanzato, socialmente equo e sostenibile per l'ambiente.
Цели устойчивого развития могут открыть дорогу к такому экономическому развитию, которое будет обладать передовыми технологиями, социальной справедливостью и экологической устойчивостью.
È per questo motivo che le crisi hanno iniziato a crescere in termini di numero e gravità, quando, negli anni Settanta, i sistemi finanziari del mondo avanzato, a partire dagli Stati Uniti, sono passati alla liberalizzazione.
Именно поэтому кризисы стали расти в числе и тяжести после того, как в 1970-х гг. началась либерализация финансовых систем развитого мира, начиная с США.
Queste donne sarebbero ben contente di poter conservare il cibo avanzato e così ridurre gli sprechi e il tempo passato ai fornelli.
Они бы хотели хранить оставшуюся пищу в холодильнике, что снизило бы количество отходов и количество времени на приготовление пищи.

Возможно, вы искали...