передовой русский

Перевод передовой по-итальянски

Как перевести на итальянский передовой?

передовой русский » итальянский

avanzato progredito progressista leader d’avanguardia

Примеры передовой по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский передовой?

Субтитры из фильмов

Сражаться на передовой это достоинство, а не проклятие.
Ma essere i primi in battaglia. è una virtù da non disdegnare.
Сэр Уилфрид, я ни разу не встречала такого непослушания, даже на передовой во время войны.
Sir Wilfrid, non ho mai visto tanta insubordinazione. Neppure quando ero infermiera di guerra.
Бойцы, как их с передовой снимут, ужасно до жизни жадные.
Fuori dalle prime linee, i militari hanno terribilmente voglia di vivere.
Шолах, эта планета идеальна для создания на ней передовой базы.
Sholakh, questo pianeta è in posizione ideale per un uso come base avanzata.
Что, вы имеете в виду передовой научно-исследовательский проект?
Che cosa vuoi dire con questo progetto?
Подозреваю, они приняли нас за передовой отряд. предстоящего вторжения на Яву.
Penso che per loro, fossimo l'avanguardia di un reparto..da sbarco destinato, forse, ad invadere Java.
На ГЭС, на передовой край.
In prima fila, la Centrale elettrica.
Мы не удостоены чести сражаться на передовой.
Non tutti abbiamo l'onore di combattere in prima linea.
Нам нужен передовой отряд. Что бы ударил по ним с силой.
Serve un'unità d'assalto...qualcuno pronto a colpirli quando sarà il momento.
С передовой, из пехоты, в любое место. Сам выбирай.
Ti farò andare via dalla giungla, ti mando dove vuoi.
Топпер на передовой.
Topper al comando.
Три вертолета приближаются к объекту, который единогласно принято считать передовой линией космического флота.
Gli elicotteri si stanno avvicinando a quel che pare essere la parte anteriore delle astronavi.
Госпиталь всего в 50ти километрах от передовой.
L'ospedale è a 50 chilometri dal fronte.
Вы ведь их герой - человек, стоящий на передовой в войне с Доминионом.
Lei è il loro eroe. L'uomo in prima linea nella guerra contro il Dominio.

Из журналистики

Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году.
Ki-moon ha offerto generosamente il proprio supporto ai coraggiosi e giovani leader dei due paesi, che lavorano in prima linea sul fronte dei cambiamenti politici avviati quest'anno.
Американские университеты находятся на передовой линии этой дискуссии, к этому их подвели студенты, которые слишком молоды, чтобы столкнуться с кризисом изменения климата в ближайшие десятилетия.
Le università americane sono in prima linea su questo dibattito, spinte dai loro studenti, che sono abbastanza giovani da affrontare l'onta dei cambiamenti climatici nei prossimi decenni.
На передовой рабочих мест, Интернет Всего будет ключевым фактором занятости.
Sul fronte occupazionale, l'Internet of Everything sarà un fattore trainante per l'occupazione.
В ситуации, когда японские фирмы работают на передовой линии промышленности, чиновники не могут выбирать победителей.
Quando le imprese giapponesi operano alla frontiera dell'industria, i burocrati non possono determinare cosa privilegiare.
Но когда фрагментация угрожает заменить глобализацию, появляется настоятельная необходимость поделиться концепциями, взглядами и передовой практикой, которая сможет объединить людей и отклонять опасность.
Con la frammentazione che minaccia di sostituire la globalizzazione, l'urgenza ora è quella di condividere i concetti, le intuizioni, e le buone pratiche che possano mettere insieme le persone e scongiurare i pericoli.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия - Для тех, кто на передовой борется с малярией, новости о разработке вакцины против паразита впечатляют.
WASHINGTON, DC - Per chi è in prima linea nella battaglia contro la malaria, la notizia dello sviluppo di un vaccino contro il parassita costituisce un gratificante avanzamento.

Возможно, вы искали...