catastrofe итальянский

катастрофа, несчастье, бедствие

Значение catastrofe значение

Что в итальянском языке означает catastrofe?

catastrofe

dissesto finanziario

Перевод catastrofe перевод

Как перевести с итальянского catastrofe?

Примеры catastrofe примеры

Как в итальянском употребляется catastrofe?

Простые фразы

Se attorno ci sono abitazioni, un vulcano può essere la causa di una catastrofe.
Если поблизости есть дома, вулкан может стать причиной катастрофы.

Субтитры из фильмов

Nosferatu era in viaggio e con lui la catastrofe si avvicinava a Wisborg.
Носферату был уже в пути. К Висборгу приближалась опасность.
Una catastrofe, capitano.
Катастрофа, капитан.
Una catastrofe.
Это катастрофа.
Una catastrofe!
Ещё как!
La credetti una catastrofe.
Я решил, что это катастрофа.
Considera ogni incendio, ogni terremoto, ogni catastrofe importante, e poi riflettici.
Возьмите любой пожар, любое землетрясение или бедствие, летающие тарелки всегда ни причем.
Una catastrofe, mia cara!
У нас катастрофа, дорогая!
Una catastrofe.
Катастрофа.
Sapete, se scendesse in una miniera di carbone o in una catastrofe.. risalirebbe con qualche piccola macchia di carbone sulla faccia, non pensa?
Понимаешь, если бы он спустился в шахту в неудачный день. то он поднялся бы с небольшой грязью на лице, не так ли?
Ma è una catastrofe!
Но это катастрофа!
La catastrofe si avvicina.
Надвигается катастрофа, господин полковник.
Potremmo lasciare che questa catastrofe distrugga i Thals.
Мы можем дать этой катастрофе уничтожить Талов.
Che è successo, una catastrofe?
Что случилось? Катастрофа? - О, нет, месье.
Ha da annunciarmi un'altra catastrofe?
Вы меня хотите еще чем-нибудь огорошить?

Из журналистики

Una simile catastrofe deve essere prevenuta.
И эта надвигающаяся катастрофа должна быть предотвращена.
A quel punto però era ormai troppo tardi per evitare la catastrofe.
Тогда, однако, было уже слишком поздно, чтобы избежать серьезной катастрофы.
Molti sono separati dalle famiglie, e migliaia si uniscono ogni giorno alle file degli sfollati in quella che sta diventando la più grande catastrofe umanitaria del nostro tempo.
Многие из них отделены от своих семей, и тысячи присоединяются в ряды перемещенных лиц каждый день. Это становится крупнейшей гуманитарной катастрофой современности.
NEW YORK - La catastrofe greca domina l'attenzione del mondo per due motivi.
НЬЮ-ЙОРК - Греческая катастрофа требует мирового внимания по двум причинам.
Purtroppo, ignorando le mie raccomandazioni (e quelle di molte altre persone), l'Occidente non fornì la necessaria assistenza finanziaria e questo determinò l'aggravarsi della catastrofe economica e finanziaria della Russia.
К сожалению, Запад не обеспечил необходимую финансовую помощь, вопреки моим рекомендациям (как и множества других людей), и в результате российское экономическое и финансовое бедствие было более тяжелым.
Errori da una parte o dall'altra potrebbero portare ad una violenta catastrofe.
Ошибки на одной стороне или другой могут привести к насильственной катастрофе.
Ma, in entrambi i casi, le probabilità di realizzazione degli eventi negativi erano correlate e, quando gli eventi si sono materializzati simultaneamente, hanno causato una catastrofe.
Но в обоих случаях вероятности сбоев скоррелировали, и их совместное возникновение привело к катастрофе.
Questo scenario potrebbe portare a una catastrofe fiscale per il governo proprio nel momento in cui il Paese tenta una complicata transizione politica.
Это может привести правительство к финансовой катастрофе в тот самый момент, когда страна делает попытку совершить сложный политический переход.
A questo punto, una catastrofe sarà inevitabile, a meno che non cambieremo atteggiamento.
Если мы не изменим свое отношение, то природная катастрофа неизбежна.
Ma i modelli climatici che dipendono dalle tecnologie sfuggenti indeboliscono l'urgenza di implementare dei cambiamenti strutturali profondi necessari per evitare una catastrofe climatica.
Но климатические модели, которые зависят от неуловимых технологий ослабляют необходимость принять глубокие структурные изменения, которые неизбежны для того, чтобы увернуться от климатической катастрофы.
In questo modo, il mondo può intraprendere la strada versa la decarbonizzazione - e scongiurare la catastrofe climatica che ci attende se non facciamo nulla.
Таким образом, мир сможет установить курс на декарбонизацию - и избежать климатической катастрофы, которая нас ожидает, если мы этого не сделаем.
Sei anni dopo lo scoppio della crisi finanziaria globale, si dà ancora la colpa al settore bancario per la catastrofe.
Шесть лет спустя после мирового финансового кризиса банковскую отрасль по-прежнему повсеместно винят в этой катастрофе.
Alla fine del 2007, per esempio, la Fed e il Tesoro degli Stati Uniti avevano molto probabilmente già visto almeno un resoconto nel quale si sosteneva che solo il massiccio intervento a sostegno dei mutui subprime avrebbe potuto prevenire una catastrofe.
К концу 2007 года Федеральная резервная система и Казначейство США скорее всего уже видели по крайней мере один отчет, утверждавший, что только массированные инвестиции в целях поддержки субстандартных ипотечных кредитов могут предотвратить катастрофу.
E sarebbe una catastrofe se la ripresa non decollasse a causa dell'eccessiva devozione ai demoni antiinflazionistici, tanto quanto alcune banche centrali sono state eccessivamente devote al gold standard negli anni Venti e Trenta.
И будет катастрофа, если восстановление экономики будет свернуто из-за излишней увлеченности традиционными антиинфляционными предубежденностями, точно так же как некоторые банки излишне увлекались золотым стандартом в 1920-е и 1930-е годы.

Возможно, вы искали...