dedicare итальянский

уделять, предаваться, посвящать

Значение dedicare значение

Что в итальянском языке означает dedicare?

dedicare

riservare tempo, energie etc. a una persona, associazione, opera

Перевод dedicare перевод

Как перевести с итальянского dedicare?

Примеры dedicare примеры

Как в итальянском употребляется dedicare?

Простые фразы

Voglio dedicare questa canzone a Mary, la più bella donna del mondo.
Я хочу посвятить эту песню Мэри - самой прекрасной женщине на свете.
Voglio dedicare questa canzone a Mary, la più bella donna del mondo.
Я хочу посвятить эту песню Мэри - самой красивой женщине в мире.

Субтитры из фильмов

Mi spiace non aver avuto abbastanza tempo da dedicare alla vostra mostra ma rimedierò senz'altro al mio ritorno.
Жаль, у меня сейчас нет времени заняться выставкой, но я ей займусь, сразу же после своего возвращения.
Dedicare tutto il vostro tempo?
Посвятите ей всё время?
Non può dedicare Ia sua vita al bambino.
Вы не должны посвящать ребенку всю свою жизнь.
Assolutamente, anzi le dirò che spero di dedicare tutto il mio tempo.
Крайне прискорбно, Гарри. - Отчего? Всю вашу теорию я считаю сумасбродством.
Mi dispiace non poterle dedicare molto tempo signor Zinthrop.
Да. Что у Вас ко мне?
Vuoi dedicare una copia al nostro premio Nobel?
Не хочешь подписать экземпляр нашему нобелевскому лауреату?
Prima di venire interrotta così maleducatamente, la sig.na Golightly stava annunciando la sua intenzione. di dedicare i suoi non pochi talenti. all'immediata cattura per motivi matrimoniali. del sig.
О чем говорила мисс Голайтли перед тем, как ее грубо прервали. Мисс Голайтли анонсировала свое намерение посвятить свои посредственные таланты немедленному захвату с целью заключения брака мистера Рутерфорда.
Io credo che voi abbiate già risolto tutti i problemi. sul sole quando uno si può dedicare a qualcosa di veramente importante come il bere. con qualcosa di fresco in un bicchierone oppure con qualcosa di fuoco in un bicchierino?
Я думаю, что эти ваши большие проблемы можно легко решить. Ни к чему эти глупости про спорт, свежий воздух и солнечные лучи, когда можно посвятить себя такому действительно важному делу, как выпивка. Итак, с чего мы начнём?
Lo amava con tutto il cuore, e sperava di sposarlo un giorno e dedicare la sua vita a lui.
Она любила его всем сердцем и надеялась когда-нибудь выйти за него замуж.
E' mia intenzione dedicare me stesso al pubblico 24 ore al giorno.
Я намерен оставаться при исполнении 24 часа в день.
Si, beh suppongo di poterle dedicare alcuni minuti.
Да, ну, полагаю, могу уделить вам пару минут.
Io non credo nel dedicare la propria vita morbosamente a se stessi.
Если копаться в себе, сгниешь заживо.
Scrive pure delle opere teatrali. Non deve dedicare molto tempo alle sue concubine.
Это правда, что у него 400 наложниц?
Miei sudditi, prendo atto dei vostri saluti, e giuro che difenderò i vostri diritti e di dedicare me stesso a difendere e. proooo..terggevi in ogni momento.
Мои подданные, я признателен вам за ваши приветствия, и клянусь, что буду отстаивать ваши права и посвящу себя вашей поддержке и за..аааащите во все времена.

Из журналистики

Nonostante questi difetti, i governi nazionali e i donatori internazionali continuano a dedicare troppo poche risorse per garantire la raccolta di dati adeguati.
Несмотря на эти неудачи, национальные правительства и международные спонсоры по-прежнему выделяют слишком мало ресурсов на обеспечение удовлетворительного качества собранных данных.
Anche in questo caso, la somma necessaria da dedicare al fondo sarebbe alquanto minima rispetto al budget complessivo dell'UE.
Здесь так же, необходимая сумма, которая вероятно, будет довольно скромной по сравнению с общим бюджетом ЕС.
Le donne hanno poi maggiori responsabilità nella crescita dei figli e nella cura della casa rispetto agli uomini, il che rende difficile dedicare maggior tempo al lavoro agricolo o supervisionare la forza lavoro assunta.
У женщин, как правило, больше забот о детях и домашних обязанностей, чем у мужчин, что затрудняет для них выделение достаточного времени для работы на ферме или даже для контроля над наемными работниками.
In altri casi, potrebbe invece comportare l'istituzione di centri infantili per la comunità, in modo tale che le lavoratrici agricole possano scegliere di dedicare più tempo all'agricoltura.
Это также может потребовать создания общественных центров по уходу за детьми, чтобы женщины-фермеры имели возможность больше времени уделять хозяйству.
Eppure mi sembra chiaro che dobbiamo dedicare maggiori risorse alla ricerca di dati esatti sul Pil.
И все же, для меня очевидно, что нам необходимо выделять больше ресурсов для получения верных показателей ВВП.

Возможно, вы искали...