doloroso итальянский

болезненный, больно

Значение doloroso значение

Что в итальянском языке означает doloroso?

doloroso

che causa dolore che provoca dolore morale

Перевод doloroso перевод

Как перевести с итальянского doloroso?

Примеры doloroso примеры

Как в итальянском употребляется doloroso?

Простые фразы

Non puoi nemmeno immaginarti quanto per me sia doloroso parlartene.
Ты даже не представляешь, как мне больно тебе это говорить.
Sarà doloroso.
Будет болеть.
Sapevo che questo sarebbe stato doloroso.
Я знал, что это будет болезненно.
Deve essere stato doloroso.
Должно быть, было больно.

Субтитры из фильмов

Ottimo, sono. Avevo paura che mi avresti detto di non vederlo piu', che a questo punto sarebbe stato doloroso. Grazie.
Я думаю, что у меня есть своё дело, офис, полный профессиональных иждивенцев, и девушка, которая не станет покидать Чикаго, чтобы потом всю жизнь пить кукурузное виски и жевать табак.
C'è un abisso tra i due, e questo vuoto doloroso è colmato solo dalle antiche parole di un uomo molto anziano.
Между нами пропасть, и тягостный разрыв преодолевается лишь древними словами одного мудрого человека.
È abbastanza doloroso senza che tu peggiori le cose.
Не надо усложнять, будет лишь хуже.
Questo può crearle un doloroso conflìtto ìnterno.
Это может привести к серьезному психическому внутреннему конфликту.
L'amore è un passatempo doloroso.
Мерзкое это депо - любовь.
È troppo doloroso usare l'ironia!
Какое веселье, когда так больно!
In entrambi i casi sei squartato dall'acciaio, ma con la mitragliatrice è più veloce e meno doloroso.
В обоих случаях в тебя попадает сталь. Только пулемет быстрее, и от него не так больно.
Sei rigido. ed è doloroso.
Вы так напряжены, поэтому и получается больно.
L'alloggio è occupato dalla signorina Marturano...Ia quale, da sei mesi, come può vedere dal contratto...paga Ia pigione proprio in vista del doloroso evento.
Квартира уже занята синьориной Мартурано. Она уже полгода, как это видно из контракта,...вносит квартплату ввиду печального события,..
Certo, è doloroso per voi non poter vedere in un giorno come questo, come è nella nostra dolce tradizione tutto il quartiere in festa intorno ai vostri ragazzi.
Понимаете, почему. Настанет день, когда мы будем проводить свадьбы в открытую. Помните, мы воюем против колониализма.
È troppo doloroso parlarne.
Мне тяжело говорить об этом.
Sarebbe doloroso, ma possibile.
Будет больно, но это реально.
Che dramma doloroso da vedere.
Что за скорбное зрелище открылось мне.
A volte, ciò è spiacevole e pure doloroso.
Иногда это - неудобно и даже болезненно.

Из журналистики

Ma uscire da questo contesto sarà comunque difficile e doloroso.
Но выкарабкивание будет трудным и болезненным.
Per quanto sia doloroso ammetterlo, sull'Occidente, e soprattutto sugli Stati Uniti, grava una parte significativa di responsabilità per aver creato le condizioni in cui si è sviluppato l'Isis.
Больно это признавать, но Запад, особенно США, несет значительную ответственность за создание условий, в которых ИГИЛ расцвел.
La fase di contrazione corrispondeva a una particolare recessione di bilancio che ha causato una considerevole diminuzione della ricchezza delle famiglie e necessitava di un doloroso processo di deleveraging o sdebitamento.
Спад был характерной рецессией балансов, которая вызвала значительное снижение благосостояния домашних хозяйств, а также необходимость в болезненном сокращении доли заемных средств.
La Grecia sarà costretta ad accettare una qualche forma di default, e questa probabilmente è l'alternativa preferibile. Un default sarebbe doloroso, ma ugualmente se non più dolorosa sarebbe qualsiasi altra soluzione.
Наверняка некоторые формы дефолта будут навязаны Греции, и это, возможно, будет самой предпочтительной альтернативой. Дефолт был бы болезненным - но таким было бы любое другое решение.
Ma la decisione del Regno Unito di abbandonare, qualora fosse questo l'esito, innescherebbe un doloroso e complicato processo di negoziazioni per trovare un via d'uscita e per accordarsi su una nuova sorta di relazione.
Но приняв решение выйти, Великобритания, должна прийти к тому, что, будет инициирован болезненный и сложный процесс переговоров выхода, и согласование каких-то новых отношении.
In breve, se la Grecia fosse ancora al comando della propria politica monetaria il consolidamento fiscale sarebbe assai più semplice e meno doloroso.
В общем, укрепление налогово-бюджетной политики было бы и более выполнимым, и менее болезненным, будь у Греции собственная кредитно-денежная политика.

Возможно, вы искали...