Fiducia итальянский

вера, доверие, уверенность

Значение Fiducia значение

Что в итальянском языке означает Fiducia?

Fiducia

nome proprio di persona femminile

fiducia

(sociologia) sentimento di benevolenza verso qualcuno dal quale si aspetta un comportamento positivo (politica) (diritto) voto che, se non ottiene la maggioranza, anche in un solo ramo del parlamento, obbliga il governo a dimettersi  domani il voto di fiducia sarà importante (psicologia) (medicina) (familiare) premessa necessaria per il paziente affinché il medico o il terapeuta possano operare la cura senza ostacoli né contrarietà  senza la fiducia tra dottore e paziente è praticamente impossibile seguire una cura appropriata e corretta confidare in qualcuno con condivisione, credere sinceramente negli altri  ha tradito la fiducia che avevo in lui  un valore della comunicazione è la fiducia  tra i tanti livelli di attenzione, fiducia e desiderio, il più elevato è certamente la fede

Перевод Fiducia перевод

Как перевести с итальянского Fiducia?

Примеры Fiducia примеры

Как в итальянском употребляется Fiducia?

Простые фразы

L'Algeria merita fiducia e appoggio.
Алжир заслуживает доверия и поддержки.
Prima di tutto ti ringrazio per la fiducia.
Прежде всего благодарю тебя за доверие.
Nei rapporti interpersonali nulla è più importante della fiducia.
В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.
Nei rapporti interpersonali non c'è nulla di più importante della fiducia.
В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.
Qual è la differenza tra la fede e la fiducia?
В чем разница между верой и доверием?
Tom ha abusato della mia fiducia.
Том злоупотреблял моим доверием.
Tom ha abusato della mia fiducia.
Том злоупотребил моим доверием.
La fiducia conduce gli uomini alla morte e le donne a rimanere incinta.
Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
Tom ha perso fiducia in sé stesso.
Том потерял уверенность в себе.
Abbi fiducia in lui. È un esperto in queste cose.
Доверься ему. Он в этом деле эксперт.
Le persone hanno inconsciamente più fiducia di un uomo con gli occhiali che di uno senza occhiali.
Человеку в очках люди подсознательно доверяют больше, чем человеку без очков.
Perché non hai fiducia in nessuno?
Почему ты никому не доверяешь?
Non avete avuto fiducia in me.
Вы мне не доверяли.
Lei ha giustificato la fiducia di lui.
Она не оправдала его доверия.

Субтитры из фильмов

Abbi fiducia in me.
Доверься мне!
Non hai avuto nessuna fiducia in me.
Ты совсем мне не доверяешь.
La fiducia si sviluppa pian piano in un'amicizia, Christopher.
Доверие растёт по мере роста дружбы, Кристофер.
E il fatto che un'amicizia si trasformi in qualcos'altro. non vuol dire che la fiducia debba svilupparsi più velocemente.
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
Questo documento certifica la fiducia che abbiamo in lei.
Наше доверие к Вам подкрепляет эта грамота.
Preghiamo che lei sia degno della fiducia che le concediamo. e porti a termine con successo la sua alta missione.
Мы уповаем на то, что Вы оправдаете те надежды, что на Вас возложены и с успехом воплотите в жизнь миссию Доброй Воли.
Abbi fiducia in me.
Доверься мне.
Abbi fiducia in me, papà.
Положись на меня, папа.
Mi vuoi concedere un po' di fiducia?
Не собираешься похвалить меня немного?
E' la nostra ferma fiducia in noi stessi. a costituire la speranza per la gioventù. e continuare il lavoro iniziato prima di loro negli anni burrascosi. della rivolta del 1918 a Monaco. e che è già parte della storia per l'intera nazione tedesca.
Это наша непоколебимая вера в себя. это наша надежда на молодежь. которой предстоит продолжить работу заложеной пред нею в бурные годы. мятежа 1918 года в Мюнхене. который уже является частью национальной истории Германии.
Ed io consegno ad ognuno di voi le nuove insegne. ponendole con fiducia. nelle vostre mani che considero le più affidabili che ci siano in Germania.
И вручая вам новые знаки различия. я помещаю их с уверенностью. в руки которые я считаю наиболее надежными в Германии.
Ho fiducia in te.
Я верю тебе.
Io ho ancora fiducia nella capacità del nonno.
Я все еще верю в способности твоего деда.
Uccido chi usa impropriamente la fiducia di Riccardo.
Те, кого я убил, не оправдали доверия, возложенного королем Ричардом.

Из журналистики

La fiducia e la comprensione raggiunta a Reykjavik ha aperto la strada a due trattati storici.
Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
Legando assieme una gamma di questioni correlate, io e Reagan abbiamo creato la fiducia e la comprensione necessaria per moderare una corsa alle armi nucleari sulla quale avevamo perso il controllo.
Увязывая список взаимосвязанных вопросов, мы с Рейганом достигли доверия и необходимого понимания, чтобы усмирить гонку ядерных вооружений, над которой мы потеряли контроль.
Ciò che sembra mancare oggi sono dei leader con coraggio e con una visione in grado di ristabilire la fiducia necessaria per reintrodurre il disarmo nucleare quale colonna portante di un ordine globale di pace.
Создается впечатление, что сегодня не хватает лидеров со смелостью и дальновидностью, достаточной для того, чтобы построить доверие, необходимое для повторного введения программы ядерного разоружения как основного элемента мирного мирового порядка.
Come è stato più volte ribadito, occorre ripristinare la fiducia.
Уверенность, как неоднократно говорилось, должна быть восстановлена.
Come si può ripristinare la fiducia quando le economie in crisi finiscono in recessione?
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
L'unica controindicazione è il fatto che una modifica fiscale più lenta potrebbe ridurre ulteriormente la fiducia e vanificare lo scopo, con il risultato di una minore spesa privata.
Единственным контраргументом является то, что медленная бюджетная корректировка приведет к дальнейшему сокращению доверия и ударит по своей цели, приведя к снижению частных расходов.
Un simile approccio creerebbe un momento di respiro necessario per ripristinare la fiducia e implementare le riforme in un'atmosfera di moderato ottimismo piuttosto che di disperazione.
Такой подход позволил бы обеспечить передышку, необходимую для восстановления доверия и осуществления реформ в атмосфере умеренного оптимизма, а не отчаянья.
Tali costi sono esattamente il motivo per cui i Paesi in difficoltà come la Grecia devono far fronte a un massiccio spostamento sociale ed economico quando i mercati finanziari perdono la fiducia e i flussi di capitale si esauriscono all'improvviso.
А эти затраты и приводят к тому, что нуждающиеся страны, такие как Греция, сталкиваются с массовыми социально-экономическими сдвигами, когда финансовые рынки теряют доверие, а потоки капитала внезапно иссякают.
Eppure Ki-moon ha trasmesso fiducia globale attraverso la sua leadership fino al punto di ottenere, all'unanimità e senza contestazioni, un secondo mandato.
Однако Пан Ги Мун поднял уверенность всего мира в превосходстве своих лидерских качеств до такого уровня, что смог обеспечить свое безоговорочное и единогласное повторное назначение.
È una storia di rispettabilità, impegno e generosità che ha guadagnato la fiducia del mondo e che può contribuire a guidare il mondo in un'epoca che riserva rischi senza precedenti e straordinarie opportunità.
Это история достоинства, стремления и щедрости, получившая мировое признание, - история, которая способна помочь направлять мир во время беспрецедентных рисков и уникальных возможностей.
Il costo degli interessi sul debito si aggiusta automaticamente, senza le gravi perturbazioni che derivano dalla perdita di fiducia, crisi, riconversione del debito, e così via.
Стоимость обслуживания долга автоматически скорректируется без серьёзного ущерба, вызываемого потерей доверия, кризисом, реструктуризацией долга и т.п.
Fino a poco tempo fa sarebbe stato impensabile, dunque questa prima emissione di obbligazioni dei nuovi debitori dovrebbe essere vista come un segno di grande fiducia degli investitori.
До недавнего времени подобный шаг был бы немыслимым, поэтому первый выпуск облигаций новых заемщиков следует рассматривать как знак большого доверия инвесторов.
Se ripetuto, questo modello potrebbe minare la fiducia nei mercati finanziari e negli enti di vigilanza, e questo potrebbe comportare una pesante regolamentazione, l'espansione dello stato ed un ridimensionamento della globalizzazione.
При повторе этот шаблон может подорвать доверие к финансовым рынкам и регуляторам, которые могли привести к неповоротливому регулированию, экспансии государства и ограничению глобализации.
Consentire una turbolenta auto-correzione da parte dei mercati richiederebbe la fiducia della governance a tutti i livelli, dal governo centrale alle amministrazioni dei villaggi, e tra le aziende statali.
Чтобы дать возможность рынкам пользоваться беспорядочной самокоррекцией, требуется доверие на всех уровнях управления, начиная от центрального правительства и заканчивая сельскими администрациями и госпредприятиями.

Возможно, вы искали...