доверие русский

Перевод доверие по-итальянски

Как перевести на итальянский доверие?

доверие русский » итальянский

fiducia credito fede avere accreditare

Примеры доверие по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский доверие?

Простые фразы

Прежде всего благодарю тебя за доверие.
Prima di tutto ti ringrazio per la fiducia.
Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
La fiducia conduce gli uomini alla morte e le donne a rimanere incinta.
Она утратила моё доверие.
Lei ha perso la mia fiducia.
Спасибо за доверие.
Grazie per la fiducia.

Субтитры из фильмов

Доверие растёт по мере роста дружбы, Кристофер.
La fiducia si sviluppa pian piano in un'amicizia, Christopher.
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
E il fatto che un'amicizia si trasformi in qualcos'altro. non vuol dire che la fiducia debba svilupparsi più velocemente.
Наше доверие к Вам подкрепляет эта грамота.
Questo documento certifica la fiducia che abbiamo in lei.
Я вошел к ним в доверие, осталось все уладить.
Sto diventando davvero uno di famiglia. e sto lavorando ad un caso già risolto.
Я ценю ваше доверие. но прошу поручить это дело кому-нибудь другому.
Apprezzo la sua fiducia, ma devo chiederle di affidare la missione a qualcun'altro.
Что? Ну, знаете, можно разрушить доверие, дом.
Ha mai sentito parlare di distruggi-fiducia o distruggi-famiglie?
Спасибо за доверие.
Le voglio bene anch'io.
Она видит доверчивых детей, внушающего доверие старика с настоящей бородой.
Vede bambìnì credulonì, ìncontra un anzìano sìgnore con una vera barba.
Доверие к человеку - это вера во что-то, когда здравый смысл убеждает тебя в обратном.
Fìdarsì è credere nelle cose quando ìl buon senso dìce dì no.
Доверие - это вера в то, что твой рассудок отказывается принять.
Fìducìa è credere quando ìl buon senso dìce dì no.
Я дала слово молчать. - Спасибо за доверие.
Gli ho promesso di non farlo.
Если ты о том, что я не вешал тебе лапшу, все нормально. Спасибо за доверие.
Se vuoi dire che non ti ho raccontato storie, sono contento che tu lo riconosca.
Похоже, он завоевал доверие Роберта когда остальные потерпели неудачу.
È riuscito dove gli altri hanno fallito, a guadagnarsi la simpatia di Robert.
Если ты не будешь благоразумен, мы потеряем всё доверие общества.
Se non siete più discreti perderemo la nostra reputazione.

Из журналистики

Доверие и понимание, достигнутые в Рейкьявике, проложили путь к заключению двух исторических договоров.
La fiducia e la comprensione raggiunta a Reykjavik ha aperto la strada a due trattati storici.
Создается впечатление, что сегодня не хватает лидеров со смелостью и дальновидностью, достаточной для того, чтобы построить доверие, необходимое для повторного введения программы ядерного разоружения как основного элемента мирного мирового порядка.
Ciò che sembra mancare oggi sono dei leader con coraggio e con una visione in grado di ristabilire la fiducia necessaria per reintrodurre il disarmo nucleare quale colonna portante di un ordine globale di pace.
Как можно восстановить доверие, когда кризисные экономики окунулись в рецессию?
Come si può ripristinare la fiducia quando le economie in crisi finiscono in recessione?
А эти затраты и приводят к тому, что нуждающиеся страны, такие как Греция, сталкиваются с массовыми социально-экономическими сдвигами, когда финансовые рынки теряют доверие, а потоки капитала внезапно иссякают.
Tali costi sono esattamente il motivo per cui i Paesi in difficoltà come la Grecia devono far fronte a un massiccio spostamento sociale ed economico quando i mercati finanziari perdono la fiducia e i flussi di capitale si esauriscono all'improvviso.
При повторе этот шаблон может подорвать доверие к финансовым рынкам и регуляторам, которые могли привести к неповоротливому регулированию, экспансии государства и ограничению глобализации.
Se ripetuto, questo modello potrebbe minare la fiducia nei mercati finanziari e negli enti di vigilanza, e questo potrebbe comportare una pesante regolamentazione, l'espansione dello stato ed un ridimensionamento della globalizzazione.
Чтобы дать возможность рынкам пользоваться беспорядочной самокоррекцией, требуется доверие на всех уровнях управления, начиная от центрального правительства и заканчивая сельскими администрациями и госпредприятиями.
Consentire una turbolenta auto-correzione da parte dei mercati richiederebbe la fiducia della governance a tutti i livelli, dal governo centrale alle amministrazioni dei villaggi, e tra le aziende statali.
Они могут поддержать их в финансовом отношении, создавать новые партнерские отношения и повышать доверие влиятельных политиков к местным кадрам и их деятельности.
Possono sostenerla finanziariamente, creare nuove partnership, e ad ampliarne il credito presso i politici.
Нужно было привести в порядок финансовый дом, выплатить все долги и, как Лондон делал долгое время, поддержать доверие, что означало гарантирование конвертируемости доллара в золото.
Era necessario ristabilire l'ordine nel sistema finanziario americano, ripagare i debiti, e, come aveva fatto Londra per lungo tempo, bisognava mantenere la fiducia, il che significava garantire la convertibilità del dollaro in oro.
Если оно сможет восстановить европейскую модель дома, оно сможет спроецировать этот успех гораздо шире, особенно в южной части Европы, тем самым, укрепляя доверие к ЕС и веру в него, особенно среди молодого поколения.
Se la Francia riuscirà a rinnovare il modello europeo in patria, potrà estendere questo successo anche all'esterno, soprattutto nell'Europa meridionale, rinsaldando così la fiducia nell'UE, specialmente tra i giovani.
Третий ошибочный урок заключается в том, что если бы смогли поддержать доверие к финансовой системе (и, как следствие, к остальной экономической системе), можно было бы доверять самой системе, и она бы выжила и процветала.
La terza lezione fallace che abbiamo imparato è legata al concetto in base al quale se si riesce a mantenere la fiducia nel sistema finanziario (e nel sistema economico nel senso più ampio), lo stesso sistema può sopravvivere e crescere.
Но мало людей решилось задать жесткие вопросы, когда доверие вернулось снова и когда был надут пузырь на рынке недвижимости после снижения стоимости акций технологических компаний.
Purtroppo, poche persone hanno il coraggio di porre domande difficili quando la fiducia è in ripresa, come quando è stata gonfiata la bolla immobiliare sulle macerie del crollo dei titoli tecnologici.
С обещанием облегчения существенного долгового бремени Греции и сближением между Грецией и Германией, вернется экономическое доверие.
Con la promessa di una profonda cancellazione del debito per la Grecia e un riavvicinamento tra Grecia e Germania, la fiducia economica tornerà.
Те силы, которые изображают Иран как угрозу и, таким образом, стараются подорвать доверие к нему в региональном и мировом масштабе, должны прекратить эту деятельность - в интересах мира и спокойствия в регионе и за его пределами.
Coloro che descrivono l'Iran come una minaccia e quindi tentano di minare la sua credibilità regionale e globale dovrebbe smettere di farlo - nell'interesse della pace e della tranquillità nella regione e non solo.
Меры строгой экономии всегда связаны с большими социальными издержками; однако это неизбежно, когда страна жила не по средствам и потеряла доверие своих иностранных кредиторов.
L'austerità implica sempre costi sociali enormi, ma ciò è inevitabile quando un Paese è vissuto al di sopra dei propri mezzi, tradendo la fiducia dei creditori stranieri.

Возможно, вы искали...