gigante итальянский

гигант

Значение gigante значение

Что в итальянском языке означает gigante?

gigante

(mitologia) nella mitologia classica, ciascuno dei figli del Cielo e della Terra, aventi immense proporzioni ma aspetto umano (biologia) (anatomia) (medicina) persona di statura notevolmente al di sopra della media (senso figurato) persona che eccelle per capacità, virtù e quant'altro colosso

Перевод gigante перевод

Как перевести с итальянского gigante?

Примеры gigante примеры

Как в итальянском употребляется gigante?

Простые фразы

Anche se fossi un nano, sarei ancora un gigante.
Даже если бы я был карликом, я всё равно был бы великаном.
Europa, il gigante economico, è ancora un nano politico.
Европа - экономический гигант, но по-прежнему политический карлик.
Il Sole diventerà una gigante rossa tra circa cinque miliardi di anni.
Солнце станет красным гигантом приблизительно через пять миллиардов лет.
In prossimità dell'Orsa Maggiore si trova Arturo, una stella gigante rossa.
Поблизости от Большой Медведицы находится Арктур, гигантская красная звезда.
Il gigante dormiva e russava così tanto che tremavano i muri.
Великан спал и храпел так, что стены дрожали.
Il gigante dormiva e russava così tanto che tremavano i muri.
Великан спал и храпел так, что стены тряслись.

Субтитры из фильмов

Quando una stella muore, si trasforma in una gigante rossa, e se non ha abbastanza massa per fondere il carbonio, una massa inerziale di carbonio e ossigeno si formera' nel nucleo trasformandosi in una nana bianca.
Когда звёзды умирают, они становятся красными гигантами. И если у красного гиганта недостаточно массы для плавления углерода, инертная масса углерода и кислорода скапливается в центре, становясь плотным белым карликом.
Nanook, costretto a cacciare le foche, è alle prese col gigante di ghiaccio sul mare.
Охотничьи угодья Нанука превращаются в огромные ледяные поля.
E sente il titolo di Re cascargli di dosso come il vestito d'un gigante al nano che glielo rubò.
Он чувствует теперь, что царский сан На нём повис, как платье исполина На вороватом карлике.
La vasta landa selvaggia dal gigante, rigoglioso fogliame. Dagli uccelli tropicali e dalla feroce vita animale.
Нескончаемые пространства с гигантской буйной растительностью, с тропическими птицами и свирепыми животными.
Il letale pitone, che può stritolare un alce gigante.
Смертоносный питон, который способен раздавить гигантского лося.
Calamaro gigante a poppa, Capitano!
За кормой гигантский кальмар, сэр!
Non ho un giornale di bordo sul Nautilus e francamente ero curioso di leggere il tuo resoconto sul calamaro gigante.
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
Porti il gigante qui per poterlo guardare meglio.
Подведите гиганта ко мне. Я хочу на него взглянуть.
Portate via il gigante.
Уберите великана.
Manda il gigante a catturare la ragazza e il poliziotto.
Пошли великана к женщине и полицейскому.
I suoi uomini hanno abbattuto il gigante.
Твои люди повалили великана.
Sicuramente non un gigante.
Тот тоже худым не был.
Con un ritmo ragionevole e le regole della democrazia, possiamo fare passi da gigante nella produttività, seguendo un adeguato piano di lavoro.
Осмысленно применяя принципы демократии, мы можем совершить гигантский прорыв нашей экономики. Эти масштабные реформы, предполагают всеобщую амнистию.
Co 'sta carriola gigante.
В своей громадной машине.

Из журналистики

Allo stesso modo, il gigante russo del gas, Gazprom, potrebbe aumentare il prezzo ai suoi clienti europei solo attraverso una risoluzione dei contratti esistenti.
Точно так же, российский газовый гигант Газпром смог бы увеличить цену платы для своих европейских клиентов, только нарушив существующие контракты.
Se il paese si fosse arrestato su quel punto di forza, non sarebbe diventato il gigante industriale che oggi è.
Если бы она застряла на этом преимуществе, она бы не стала тем промышленным гигантом, которым она является сегодня.
Oggi, però, la musica è cambiata. Con il lancio di un'azione antitrust contro il gigante russo del gas Gazprom, l'Europa ha fatto capire a chiare lettere di non sentirsi più minacciata dalla brutalità di Putin come una volta.
Инициировав дело о нарушении антитрестовского законодательства против российского газового концерна Газпром, Европа ясно дала понять, что грубые манеры Путина больше не выглядят столь устрашающе.
Questo saccheggio del nostro ecosistema marino si compie nonostante che negli ultimi 18 mesi la Somalia abbia fatto passi da gigante verso una migliore gestione delle acque.
Это разграбление нашей морской экосистемы происходит даже несмотря на то, что Сомали за последние 18 месяцев добилось больших успехов в более эффективном управлении нашими водами.

Возможно, вы искали...