godere итальянский

пользоваться, купаться

Значение godere значение

Что в итальянском языке означает godere?

godere

assaporare qualcosa  godo l'ozio detenere qualcosa a proprio beneficio  gode buona reputazione essere profondamente soddisfatto  mi piace godere della tranquillità del lago ottenere un piacere sessuale  [[gustare]]

Перевод godere перевод

Как перевести с итальянского godere?

Примеры godere примеры

Как в итальянском употребляется godere?

Простые фразы

Voglio godere ancora.
Я хочу насладиться ещё.

Субтитры из фильмов

Un uomo lavora per tutta la vita per procurarsi il denaro che egli possa far godere la vita. e deve finire in una trappola del genere.
А я займусь Кидом. А быстрее нельзя?
Dovremmo godere della felicità del prossimo, non odiarci e disprezzarci.
Мы хотим жить счастьем других, а не их страданием. Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать друг друга.
Lasciamogli godere la pelle d'oca!
Ничего, пусть натерпится страху.
Andiamo a casa a godere delle cose della vita.
Давайте пойдём домой и насладимся простыми вещами.
Per poter avere ciò che non potevo permettermi e potermi godere questo buon gusto che lei apprezza.
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
Se anche noi, persone ormai adulte, potessimo conservare la loro capacità di godere di semplici piaceri e semplici fedi.
Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования.
Aspettiamo voi, affinche', a suon di marcia trionfale e col nostro inno, si entri tutti insieme nel Kremlino, affinche' ci si possa godere insieme la gioia della pace e della liberta'!
Мы ожидаем вас, чтобы под звуки торжественных маршей и нашего гимна вместе войти в Кремль вместе испытать всю радость мира и свободы!
Ho preso un lussuoso appartamento a Hollywood. Mi sono circondato di tutti gli agi di cui può godere uno scapolo facoltoso. E ti tenevo informato sulla mia brillante carriera accademica.
Я снял роскошную квартиру в Голливуде и окружил себя тем, чем окружают себя холостяки. а тебе ежемесячно отсылал яркие отчеты о выдающихся академических успехах.
Noi qui a spalare e morire, e lui là fuori a godere e volare.
Мы тут подыхаем на работах а он на воле порхает как птица!
La mia debolezza mi impedisce di godere della vostra amabile immagine.
Слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением.
Sì, ma non ti puoi godere un martini senza un'oliva.
Да, но нельзя пить мартини без оливок.
Non è giusto che solo 2 di noi godano di quello che possono godere tutte! Che ne dite?
Мы заставим сестёр поделиться, и тоже познаем рай.
E tra tanto dove vai a godere del tempo libero?
Куда ты теперь идешь? Как проведешь свободное время?
Mi dispiace, ma. l'ho fatto solo per godere un'ultima volta dei piaceri della vita.
Извини. Я наслаждаюсь так в последний раз.

Из журналистики

Come pionieri della tecnologia agricola, gli agricoltori del Kenya potrebbero certamente godere di rendimenti simili.
Будучи пионерами сельскохозяйственных технологий, кенийские фермеры могли бы получать аналогичную выгоду.
Le loro speranze sono per una vita felice e prospera in cui poter godere delle libertà e dello stato di diritto che gli è stato promesso.
Их надежды на мирную и благополучную жизнь, в которой они могут наслаждаться свободой и верховенством закона, которые были им обещаны.
Non solo avranno salvato il pianeta per la prossima generazione, ma potranno godere della luce solare e di un'aria sana e pulita.
Мало того, что они спасут планету для следующего поколения, они будут также пользоваться солнцем и чистым, полезным воздухом.
Le generazioni future continueranno a godere di una migliore qualità della vita rispetto ai loro predecessori?
Будет ли каждое будущее поколение продолжать пользоваться более высоким качеством жизни, чем его непосредственные предшественники?
Ci deve essere, quindi, qualche altro elemento che influisce su quali paesi avranno una maggiore probabilità di godere di una finanza più solida, quali no e sui relativi tempi.
Это что-то должно влиять на то, какие страны, скорее всего, получат хорошее финансирование, а какие нет, и на то, когда все это произойдет.
Ovviamente, in caso di elevati tassi di migrazione sussistono costi locali nel breve periodo a cui bisogna far fronte se le società intendono godere di benefici più ampi nel lungo periodo.
Конечно, более высокие темпы миграции связаны с краткосрочными местными расходами, которые необходимо понести, если общества хотят получить гораздо большие долгосрочные выгоды.

Возможно, вы искали...