радоваться русский

Перевод радоваться по-итальянски

Как перевести на итальянский радоваться?

радоваться русский » итальянский

rallegrarsi gioire provare gioia provar gioia godere gioiamo esultare essere lieto

Примеры радоваться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский радоваться?

Простые фразы

Человек не может не радоваться, а радость не может не выражаться. Если выражение не согласуется с Дао, - быть хаосу.
L'uomo non può non provare gioia, e la gioia non può non manifestarsi. Se questa manifestazione non è conforme al Tao - è il caos.
Иногда мне хочется оказаться в теле другого человека, чтобы почувствовать, что это такое - радоваться тому, что причинил кому-то зло, потому что я не могу делать этого.
Certe volte vorrei entrare nel corpo di certe persone per sentire com'è essere contenti di aver fatto del male a qualcuno, perché io non ci riesco.
Том не умеет радоваться жизни.
Tom non sa godersi la vita.

Субтитры из фильмов

Шила. Тебе действительно нужно успокоиться и радоваться последним неделям беременности.
Shelagh. è molto importante che ti rilassi, e ti goda queste ultime settimane di gravidanza.
А я тут лежу и плачу вместо того чтобы радоваться.
Invece di essere felice, piango.
Давайте радоваться, что все мы живы.
Ringraziamo di essere ancora vivi.
Посмотри на себя. Как наши взрослые дети будут радоваться, когда увидят, какой милой ты была!
I nostri nipoti saranno orgogliosi quando vedranno com'eri bella.
Что случилось? - Должна бы радоваться.
Dovrebbe essere contenta.
Она действительно должна бы радоваться!
Dovrebbe essere davvero contenta!
Надо иногда и радоваться.
Bisogna divertirsi nella vita.
Мы должны были бы радоваться, что бедная женщина жива и здорова.
Dovremmo essere felici di scoprire che la povera donna è viva e sta bene.
Том, ты должен радоваться!
Tom, sii felice per lei.
Если бы только взрослые могли сохранить свою способность радоваться простым вещам и иметь простые верования.
Se anche noi, persone ormai adulte, potessimo conservare la loro capacità di godere di semplici piaceri e semplici fedi.
Человека во мне увидали, как же мне не радоваться?
Mi hanno trattato come un essere umano.
Вы радоваться мне должны.
Invece di essere contenti!
Человек не должен радоваться в одиночку, не должен садиться один за стол, не должен отправляться в дальний путь один, и не должен давать самому себе советы.
Uno non dovrebbe mangiare da solo, né stare sveglio da solo, né viaggiare da solo, né essere consigliere di se stesso.
Но еще рано радоваться, потому что, большинство из них, пытается снова.
Ma non stia troppo tranquillo, perché di solito ci riprovano.

Из журналистики

Это был момент, когда Ромни подобрался наиболее близко к тому, чтобы стать президентом, и он, по-видимому, хотел радоваться этому, пока мог, пусть и преждевременно.
Per quanto prematuro, ciò è quanto di più vicino all'essere Presidente che Romney poteva ottenere, e a quanto pare egli voleva goderne finché era possibile.

Возможно, вы искали...