наслаждаться русский

Перевод наслаждаться по-итальянски

Как перевести на итальянский наслаждаться?

наслаждаться русский » итальянский

provare piacere godere

Примеры наслаждаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский наслаждаться?

Простые фразы

Том не умеет наслаждаться жизнью.
Tom non sa godersi la vita.

Субтитры из фильмов

Не знаю, когда бы я мог так наслаждаться собой.
Non ricordo di essermi mai divertito così tanto.
Хот-доги, ребята. Нельзя наслаждаться поездкой, если у вас пустые желудки.
Hot-dog per tutti!
Нельзя наслаждаться поездкой, если у вас пустые желудки.
Non puoi goderti il viaggio se non mangi.
Ты будешь наслаждаться.
Tu sei compiaciuto. - Davvero, Rossa?
Там они могут наслаждаться водами и отдыхать.
Possono riposare e godersi i bagni.
Чтобы жить лучше, наслаждаться жизнью, приобрести этот тонкий вкус, от которого будет нелегко отказаться.
Per poter avere ciò che non potevo permettermi e potermi godere questo buon gusto che lei apprezza.
Чем в этот мирный и тщедушный век мне наслаждаться? Разве что глядеть на тень мою, что солнце удлиняет, да толковать мне о своём уродстве?
Sì. io, in questa oziosa età di zufolante pace, non ho trovato miglior passatempo che contemplare l'ombra mia nel sole e ruminare su questa mia deformità.
На день ли краткий эта слава нам, иль долго ею наслаждаться будем?
Ma queste spoglie sono gloria di un giorno o la nostra gioia durerà per sempre?
А пока, я собираюсь наслаждаться холостяцкой жизнью.
Nel frattempo mi godrò la vita da scapolo.
Они наслаждаются тем, чем я не смогу наслаждаться никогда. - Никогда? - Да, Эдуардо.
Loro hanno avuto quello che io non ho mai avuto.
Оно заставляет вас пить и наслаждаться этим.
La spingerà a bere e le piacerà.
Так и запишите - и заставляет вас наслаждаться этим.
Lo tenga bene in mente. Non si può fare altrimenti.
Я готов наслаждаться этим вечно.
Cavolo, me lo sto proprio godendo quello scemo!
Ах, да. Я действительно хотел бы стоять и наслаждаться твоими кошмарами.
Mi piacerebbe davvero fermare e guardare i tuoi incubi.

Из журналистики

Научные исследования показывают, что ни одна страна не может наслаждаться устойчивым процветанием - и никто не сможет избежать ловушки среднего дохода - без крупномасштабных инвестиций в качественное образование.
La ricerca accademica suggerisce che nessun paese può contare su una prosperità duratura - ed evitare la trappola del reddito medio - senza ampi investimenti in un'istruzione di qualità.
Их надежды на мирную и благополучную жизнь, в которой они могут наслаждаться свободой и верховенством закона, которые были им обещаны.
Le loro speranze sono per una vita felice e prospera in cui poter godere delle libertà e dello stato di diritto che gli è stato promesso.
Валютный контроль, как правило, сопровождается контролем цен, и дает правительству почувствовать, что оно может наслаждаться как и пирогом (слабой политикой), так и низкими уровнями инфляции.
Il controllo dei cambi, solitamente accompagnato da un controllo dei prezzi, dà al governo la sensazione di poter avere la botte piena - politiche permissive - e la moglie ubriaca - un'inflazione a livelli bassi.
Может быть, как говорят многие, мы слишком амбициозны и должны наслаждаться высоким качеством жизни и не беспокоится.
Molti diranno che forse siamo troppo ambiziosi e dovremmo aspirare a una qualità di vita migliore, lasciando più spazio al tempo libero.
Мы вполне способны на изменения; действительно, когда мир увидит их в ближайшие месяцы и годы, мы будем ими наслаждаться.
Noi siamo pienamente in grado di perseguire il cambiamento; anzi, come il mondo avrà modo di vedere nei mesi e negli anni a venire, lo apprezziamo molto.

Возможно, вы искали...