immagine итальянский

образ, картина

Значение immagine значение

Что в итальянском языке означает immagine?

immagine

(fisica) ciò che si vede distintamente  (informatica) immagine digitale, rappresentazione numerica di un'immagine in due dimensioni (matematica) complesso di elementi di un insieme corrispondenti ad un elemento specifico di un altro insieme aspetto, sembianze

Перевод immagine перевод

Как перевести с итальянского immagine?

Примеры immagine примеры

Как в итальянском употребляется immagine?

Простые фразы

Di chi è l'immagine su questo francobollo?
Чей портрет на этой марке?
L'immagine mostra una giovane donna che si pettina i capelli davanti allo specchio.
На картине изображена молодая женщина, расчёсывающая волосы перед зеркалом.
Narciso si innamorò della propria immagine riflessa.
Нарцисс влюбился в собственное отражение.
Narciso si innamorò della sua immagine riflessa sull'acqua.
Нарцисс влюбился в собственное отражение в воде.
Lui appese un'immagine al muro.
Он повесил на стену картинку.
L'immagine trema fortemente.
Изображение сильно трясётся.
In questa immagine si può simultaneamete vedere un'anatra e un coniglio.
На этом изображении можно увидеть одновременно и утку и кролика.
La figura rappresenta un'immagine tridimensionale della molecola di glucosio.
На рисунке представлено трёхмерное изображение структуры молекулы глюкозы.
Questa è un'immagine.
Это картинка.
Colorate l'immagine.
Раскрасьте рисунок.
Potete identificare gli animali raffigurati nell'immagine?
Вы можете назвать, какие животные изображены на рисунках?
Questa è l'immagine che ha dipinto Tom.
Это картина, которую написал Том.
Tom fissò la sua immagine riflessa nell'acqua.
Том уставился на своё отражение в воде.
Se volete essere eletto, dovete prendervi cura della vostra immagine.
Если вы хотите, чтобы вас выбрали, вы должны позаботиться о своём имидже.

Субтитры из фильмов

Certo. Sappiamo che la nostra immagine e' vecchia e quindi vogliamo rinnovarci.
Мы знаем, что образ нашей компании - это ретро, и поэтому нам нужен ребрендинг.
Si', nuovo quartier generale, nuova immagine, nuovi noi.
Да, новое управление, новый образ, новые мы.
Si', il nome e l'immagine che diamo sono una responsabilita', lo sappiamo.
Да, наше имя и образ - это необходимость, мы понимаем, знаете.
No, ma quando avro' finito con questo rinnovamento di immagine, nessuno ridera' di me.
Нет, но когда будет закончен ребрендинг, никто не будет надо мной смеяться.
In questa immagine una strega munge un manico d'ascia.
Здесь мы видим, как ведьма доит древко топора.
Nell'immagine seguente, una strega ha stregato le scarpe di un uomo.
На следующем рисунке колдунья наводит порчу на обувь.
E vedo davanti a me alcune scene, che non trovo nell'immagine troppo scura qui, sullo schermo bianco.
Моему взору рисуются картины столь мрачные, что всю полноту их не вместит белоснежное полотно экрана.
Il medico Regnard ci mostra un'immagine che parla da sola.
Доктор Реньяр демонстрирует нам рисунок, который говорит сам за себя.
Aveva visto se stesso attraverso gli occhi degli altri e l'immagine non gli era piaciuta.
Он увидел себя в чужих глазах - и картина была не из приятных.
Qui, per uomini freschi dal fronte, le cui menti portavano con sé l'immagine di indicibili orrori, qui c'era la dimenticanza.
Здесь для мужчин прибывших с фронта, чья память хранила образы непередаваемого ужаса, было забвение.
Qualche immagine del Vaticano, il suo pilastro più fermo.
Вот некоторые аспекты жизни Ватикана, её главной твердыни.
Immagine inattesa e inquietante che abbiamo scoperto nella scuola.
Неожиданную и шокирующую картину обнаружили мы в школе.
Pensi di essere così bello da voler fare tutto a tua immagine e somiglianza?
Ты так красив, что решил сделать его по своему подобию?
Mi pareva che l'immagine del nonno non stesse bene lì.
У меня такое ощущение, что портрет деда будет здесь к месту.

Из журналистики

L'immagine distorta dell'economia della Nigeria fornita dalle precedenti statistiche probabilmente ha portato a decisioni sbagliate in materia di investimenti privati, rating, e fiscalità.
Искаженная картина нигерийской экономики, вызванная прежними статистическими данными, вероятно, приводила к ошибочным решениям в вопросах частных инвестиций, кредитных рейтингов и налогообложения.
Gli Usa, che la loro adorata immagine di paese delle opportunità, dovrebbe essere un esempio virtuoso di come si trattano correttamente i bambini.
США со своей заветной картинкой как страна возможностей, должны быть вдохновляющим примером справедливого и просвещенного обращения с детьми.
I discorsi vaghi su come scienza e industria manifatturiera possano trainare l'economia fuori dalla recessione (un'immagine prediletta dell'ex primo ministro britannico Gordon Brown) sono solo parole vuote.
Пустые разговоры о науке и производстве, которые станут лестницей, которая поможет выбраться из рецессии (любимый образ бывшего британского премьер-министра Гордона Брауна) тем и являются - всего лишь пустыми словами.
Un telefono cellulare semplice potrebbe essere utilizzato per catturare ed inviare i dati immagine da un RDT ad un sito anche molto lontano, in cui un fornitore di assistenza sanitaria dovrebbe fornire una risposta di commento sui risultati.
Обычный мобильный телефон можно было бы использовать для съемки и отправки изображений ЭДА в удаленный центр, откуда специалист после проверки сообщил бы результат.
Qualsiasi tentativo simile presenterebbe al mondo un'immagine lesiva di Hong Kong e della Cina e sarebbe un affronto a tutto quello a cui aspira la Cina.
Любая попытка это сделать, представила бы миру страшную и разрушительную картину Гонконга и Китая, и была бы оскорблением всему, к чему должен стремиться Китай.
O di vedere un'immagine tridimensionale quando si tratta in realtà di un'immagine posta su una superficie piatta?
Или трехмерного изображения, которое на самом деле оказывалось рисунком на плоской поверхности?
O di vedere un'immagine tridimensionale quando si tratta in realtà di un'immagine posta su una superficie piatta?
Или трехмерного изображения, которое на самом деле оказывалось рисунком на плоской поверхности?
Quando un documento, un'immagine o un video viene condiviso, ciò che era segreto o protetto viene esposto a livello globale.
Документ, изображение или видео распространяется, и вдруг то, что было тайным или защищенным становится глобально доступным.
Ma i politici sono bravi a rinnovare l'immagine e, a quanto si dice, i nuovi soldi rappresentano solo una minima parte della somma totale che non verrà comunque iniettata immediatamente nel sistema.
Но политики умеют переупаковывать, и по некоторым сведениям новые деньги составляют только малую долю от этой суммы, и даже она не попадет в систему вся и сразу.
I professori di ruolo, una volta fondamentali per la vita e l'immagine di un college, vengono sostituiti da docenti a tempo parziale che non hanno un forte legame con l'istituto per cui lavorano.
Штатные профессора, занимавшие когда-то центральное место в жизни колледжей, сегодня уступают место преподавателям с неполным рабочим днем, которые не имеют сильных связей с конкретным учебным заведением.
Il disastro ha riconfermato la tradizionale immagine del Giappone, ossia di paese che combina un settore privato dinamico con un settore pubblico anemico e un'amministrazione centralizzata.
Бедствие подтвердило традиционное представление о Японии, как о стране, в которой динамичный частный сектор сочетается с анемичным государственным сектором и центральным управлением.
Un mese dopo Putin ha rafforzato l'immagine dei russi come vittime moralmente superiori di un Occidente crudele e senza compromessi.
Месяц спустя Путин усилил этот образ русских, как более превосходных в моральном праве жертв жестокого и бескомпромиссного Запада.

Возможно, вы искали...