inganno итальянский

обман

Значение inganno значение

Что в итальянском языке означает inganno?

inganno

azione compiuta di proposito al fine di trarre in errore qualcun altro  riuscire ad impossessarsi di qualcosa con l'inganno attuazione derivante dall'ipocrisia e/o dalla falsità  abbaglio, errore

Перевод inganno перевод

Как перевести с итальянского inganno?

Примеры inganno примеры

Как в итальянском употребляется inganno?

Субтитры из фильмов

Non inganno mai i reporter.
Слушайте, я никогда не врал репортёрам.
Non pretendo di sapere come sono andate le cose, ma c'è l'inganno.
Я ещё не понял, как и кто это провернул.
Non può essere un inganno.
Это не фальшивка.
Questo. questo non è un altro inganno, vero?
Это. Это ведь не очередной трюк, так?
Mi hai fatto trarre in inganno tuo padre?
Зачем велела обмануть отца своего?
Mento, inganno e rubo per la ditta. Ma non rinuncio all'integrità.
Я буду врать, обманывать, воровать для этой компании. но я не отдам им мою сущность.
Non fatevi trarre in inganno, qui non siete i benvenuti.
Есть только небольшой нюанс: Вас здесь никто не ждал.
No, non ti inganno.
Нет, не обманываю.
L'abbiamo carpito con l'inganno.
Нет! - Потому что, наш брак - ложь. - Нет.
E mi avete applaudito per trarmi in inganno. Toglietevi di mezzo.
Одни аплодировали мне для виду, чтобы меня спровоцировать.
È stato perpetrato un inganno.
Нас разыграли.
Ho spesso pensato che, prima di protestare, bisogna comprendere la verità, liberare i propri pensieri dalle bugie, che ci hanno continuamente tratto in inganno.
Прежде чем восставать. против чего бы то ни было. человек должен проникнуть в истину. Освободить свой мозг и сердце от лжи, которой его постоянно опутывали.
Un inganno!
Какой обман!
Io sono stato tratto in inganno da quella pergamena!
Меня ввели в заблуждение этим чертовым пергаментом!

Из журналистики

Entrambi gli episodi sono stati percepiti come una forma di corruzione: il primo legato ai soldi, il secondo all'inganno.
Оба эпизода рассматривались как некая форма коррупции: в одном были вовлечены деньги, в другом обман.
Tali rischi non consistono tanto in frodi palesi - grandi menzogne che sarebbero punibili con il carcere - quanto in forme di inganno più sottili.
Данные риски связаны не столько с откровенным мошенничеством, с большой ложью, являющейся уголовно наказуемым преступлением, сколько с более утонченными формами жульничества.
Sì, la concorrenza premia le persone sveglie e chi lavora duramente, ma spesso le costringe anche a sfiorare le frontiere dell'inganno.
Да, конкуренция награждает тех, кто быстро и много работает. Но она также заставляет размышлять о пределах допустимости небольшой лжи.
Questa condizione è praticamente inutile per contenere la portata dell'inganno.
С точки зрения желаний сократить масштабы обмана это на практике бессмысленное ограничение.

Возможно, вы искали...