хитрость русский

Перевод хитрость по-итальянски

Как перевести на итальянский хитрость?

Примеры хитрость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский хитрость?

Субтитры из фильмов

Ты же хочешь, чтобы слон летал? Тут есть одна хитрость. Психология называется.
Devi usare un po di pizzicologia io sai. sta a sentire che devi fare.
И хитрость.
E astuzia.
В этом-то и состоит хитрость, понял?
E già. Armando: Lì è il segreto, capito?
Хитрость в том, чтобы не оказаться рядом при взрыве.
Il trucco è di non esserci quando esplodono.
Очередная хитрость.
Questo è un altro trucco.
Но тонкая хитрость почти всегда связана с ошибкой.
Però una bugia sottile è molto poco differente da un errore.
Ответить на письмо не хитрость.
Chiunque sappia scrivere può rispondere a una lettera.
Надо применить хитрость.
Questo servirà allo scopo.
С меня началось его обаяние, его хитрость, его дерзость его будущее.
E con me è nato il suo fascino, la sua astuzia, la sua presunzione il suo avvenire.
Это моя маленькая хитрость.
È il mio segreto.
Послушайте, мое умение и хитрость привели к этой войне, которая сделает вас хозяевами галактики.
Ascoltate, la mia abilità ed astuzia ha portato a questa guerra e renderà voi i padroni della galassia.
В этом и заключается хитрость товарного разума: пока индивидуальные черты товара изнашиваются и стираются в этой борьбе, общая товарная форма движется к своей абсолютной, всеобщей реализации.
Così, per un'astuzia della ragione mercantile, il particolare della merce si logora combattendo, mentre la forma-merce va verso la sua realizzazione assoluta.
А куда привели мир твоя хитрость и вмешательство?
Dove hanno portato il mondo le tue arti superiori?
Всем известна хитрость Ксуши.
L'astuzia di Xusia non conosce limiti.

Из журналистики

Хитрость заключается в том, чтобы эксперты, которые обучаются для еще большего углубления в свои специализации, сделали шаг назад и посмотрели на картину в целом.
La soluzione è far sì che gli esperti, che ricevono una formazione adeguata per approfondire ancor di più le proprie conoscenze specializzate, facciano un passo indietro e vedano la visione d'insieme.

Возможно, вы искали...