ingenuo итальянский

простодушный, наивный

Значение ingenuo значение

Что в итальянском языке означает ingenuo?

ingenuo

che è senza furbizia che viene ingannato o soggetto a danno inconsapevolmente

Перевод ingenuo перевод

Как перевести с итальянского ingenuo?

Примеры ingenuo примеры

Как в итальянском употребляется ingenuo?

Простые фразы

Se si analizza ciò che dice, sembra piuttosto ingenuo e semplicistico.
Если проанализировать то, что он говорит, это покажется довольно наивным и упрощенным.
È ingenuo ritenere altrimenti.
Наивно считать иначе.
Sei davvero così ingenuo?
Ты действительно такой наивный?
Non può essere che Tom sia così ingenuo.
Не может быть, чтобы Том был таким наивным.
Non sono così ingenuo come pensate.
Я не настолько наивен, как Вы думаете.
Non sono così ingenuo come pensi.
Я не настолько наивен, как ты думаешь.
Non sono così ingenuo come pensi.
Я не такой наивный, как ты думаешь.
Non sono così ingenuo come pensate.
Я не такой наивный, как вы думаете.
Come sei ingenuo.
Как ты наивен.

Субтитры из фильмов

Non fare l'ingenuo.
Не будь таким наивным.
In questo vecchio e ingenuo disegno, uno mago e una strega, stan lanciando incantesimi, fissando un villaggio in fiamme.
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
Lui è un brav'uomo, timido, attempato ed eccezionalmente ingenuo.
Он - милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен.
Sei proprio un ingenuo.
Отец, дорогой, ты простофиля.
Impetuoso, amichevole, entusiasta, ingenuo.
Пылкий, дружелюбный, увлеченный, простодушный.
Ingenuo?
Простодушный?
Ma non abbiamo prove sufficienti a convincere un bambino ingenuo.
Да, но у нас не хватит улик, чтобы убедить даже умственно отсталого ребенка.
Ecco, lui. era un. un contadino giovane e ingenuo. capisci, e lui.
Ну, он. Он был ещё совсем зелёным юнцом ещё совсем зелёным. - И вот он.
Ma con una figlia, colma di calore verso di lui colma di affetto ingenuo e acritico.
Если же дочь испытывает к нему некритичную любовь,...привязанность и дружбу.
E sei un ingenuo.
Возможно.
Non essere ingenuo.
Не будь идиотом.
Paura di cosa? -Non fare l'ingenuo.
Не притворяйся наивным.
Non essere ingenuo. Dove sei cresciuto?
Не будь идиотом - не первый день живешь.
Ingenuo.
Дурачок!

Из журналистики

Purtroppo, la politica monetaria non funziona così: il QE non sarà sufficiente, e nessuno dovrebbe essere ingenuo riguardo a questo.
К сожалению, монетарная политика так не работает: смягчения денежно-кредитной политики недостаточно, и никто не должен наивно на это рассчитывать.
Si tratta di un punto di vista del tutto coerente, ma ingenuo nella sua totale fiducia (ad esempio, negli scritti polemici dell'economista premio Nobel Paul Krugman).
Это полностью разумное мнение, но наивное в своей безоговорочной уверенности (например, в полемических трудах лауреата Нобелевской премии экономиста Пола Кругмана).
È vero che questo può apparire ingenuo, ma nessuno guarda al passato per vedere l'ingenuità della convinzione che la politica delle grandi potenze possa preservare la pace e garantire la sopravvivenza dell'umanità.
Да, это звучит наивно, но никому не стоит оглядываться назад, чтобы увидеть наивность веры в великодержавную политику, которая якобы будет содействовать миру во всем мире и обеспечивать выживание человечества.
Credere che per un paese emettere debito nella propria valuta sia privo di rischio fino a quando il tasso di cambio rimane flessibile, è sorprendentemente ingenuo.
Верить, что любая страна, которая выпускает долговые обязательства в своей собственной валюте остается без риска до тех пор пока обменный курс является гибким - это удивительно наивно.
Inoltre, sarebbe ingenuo aspettarsi che il resto dell'Ue possa semplicemente andare avanti come prima.
Более того, было бы наивно ожидать, что остальная часть ЕС могла бы просто идти дальше, как раньше.

Возможно, вы искали...