ingenuo испанский

наивный

Значение ingenuo значение

Что в испанском языке означает ingenuo?

ingenuo

Dícese de alguien que tiene demasiada confianza en la bondad de las personas y no está advertido sobre su posible maldad.

Перевод ingenuo перевод

Как перевести с испанского ingenuo?

Примеры ingenuo примеры

Как в испанском употребляется ingenuo?

Простые фразы

Él no es tan ingenuo como parece.
Он не так наивен, как кажется.
No seas tan ingenuo.
Не будь таким наивным.
A tu edad todavía eres demasiado ingenuo.
Ты всё ещё слишком наивен для своего возраста.
Eres tan ingenuo.
Ты так наивен.
Tom es tan ingenuo.
Том так наивен.
Qué ingenuo eres.
Как ты наивен.
Yo era joven e ingenuo en ese entonces.
Я был тогда молодым и наивным.
El gobernador agarró con mucho gusto la idea del ingenuo diputado.
Губернатор с радостью вцепился в идею наивного депутата.

Субтитры из фильмов

En este antiguo e ingenuo dibujo, un hechicero y una bruja lanzan maleficios e incendian un pueblo.
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
Padre, no seas ingenuo.
Отец, дорогой, ты простофиля.
No seas ingenuo.
Не будь идиотом.
Algún ingenuo se las comería.
Невиновные могут съесть отравленные.
Pero, por Dios, Cata, yo no sé hacerme el ingenuo, ni susurrar con elocuencia, ni emplear astucia en mis declaraciones.
Но, ей-богу, Кет, я не умею томно вздыхать и красно говорить, уверяя в любви.
Sé dónde está ese ingenuo esta noche.
Я знаю, где сегодня этот простак.
Sí, y la sana fe de un niño. Ingenuo.
Да, но он так искренне во все верит, как ребенок.
No sea ingenuo.
Не будь наивным.
Y Ud. Un ingenuo, profesor.
А вы очень наивный человек.
Sigue el camino que no volverás a recorrer, ingenuo y crédulo Clarence.
Ступай; ты никогда уж не вернёшься, простак мой Кларенс!
Yo. puede que yo sea ingenuo,.muy bien. pero no tan ingenuo.
Может, я наивен, ладно. Но не до такой степени.
Yo. puede que yo sea ingenuo,.muy bien. pero no tan ingenuo.
Может, я наивен, ладно. Но не до такой степени.
No seas ingenuo.
Нет уж. Не будь таким наивным, друг.
No se olvide que es el yerno de Etienne Volard. Magnate de las altas finanzas y no es exactamente un ingenuo en su aritmética.
Он ведь зять Этьена Волара.

Из журналистики

Dicho esto, sería peligrosamente ingenuo creer que el ejercicio del poder y la capacidad de intimidar son innecesarios.
Учитывая всё вышесказанное, было бы опасной наивностью считать, что нет необходимости использовать силу и запугивание.
Pero esto es ingenuo.
Но это наивная точка зрения.
Nueve países ya tienen armas nucleares, y sería ingenuo suponer que otros, especialmente en regiones de conflicto, no intentarán hacerse de ellas.
У девяти стран уже есть ядерное оружие, и было бы наивно полагать, что другие страны, особенно в конфликтных регионах, не будут пытаться овладеть им.
Si bien Nikolic renunció poco tiempo después de que se formara un nuevo gobierno serbio, la composición del gabinete indica que sería ingenuo que la UE esperara una mayor cooperación con el TPIY.
Несмотря на то, что Николич вскоре подал в отставку после формирования нового правительства Сербии, его состав не предполагает большего сотрудничества с МТБЮ, и было бы глупо со стороны Евросоюза ожидать большего.
Así, pues, aquí tenemos las resoluciones de Año Nuevo para 2015 que -con el mayor optimismo, pero tal vez no del todo ingenuo- más me gustaría ver por parte de los dirigentes del Asia oriental.
Мне бы хотелось - в духе исключительного, но, возможно, не совсем наивного оптимизма, - чтобы лидеры Дальнего Востока сделали несколько новогодних обещаний на 2015 год.
Seria ingenuo suponer que esta mentalidad, que está más profundamente arraigada en el ELP que en ninguna otra área de la sociedad china, es una cosa del pasado.
Было бы наивным полагать, что подобные настроения, сильнее всего укоренившиеся в армейской среде, остались в прошлом.
Sin duda, los gobiernos no pueden eludir sus responsabilidades para con sus ciudadanos y sólo el tecnócrata más ingenuo cree que sólo el mercado puede asegurar la independencia energética.
Безусловно, правительства не могут избежать своих обязанностей по отношению к своим гражданам, и только самый наивный технократ полагает, что рынок сам по себе может обеспечить энергетическую независимость.
Afirmar que la política y el deporte pueden estar más separados en la época mediática actual que como lo estuvieron en el pasado es particularmente ingenuo.
Заявлять, что политика и спорт могут быть более сильно разделены в сегодняшний информационный век, чем в прошлом, более чем наивно.
Sin embargo, en otras áreas como el comercio, el empleo o las políticas industriales, el pensamiento predominante es ingenuo, o bien no existe.
Но в других областях, таких как торговля, занятость или промышленная политика, преобладающее мнение является либо наивным, либо вообще отсутствует.
Se trata de un punto de vista totalmente coherente, pero ingenuo por su confianza incondicional (por ejemplo, en los polémicos textos del premio Nobel de economía Paul Krugman).
Это полностью разумное мнение, но наивное в своей безоговорочной уверенности (например, в полемических трудах лауреата Нобелевской премии экономиста Пола Кругмана).
Pero su mayor error radica en sugerir que la humanidad tiene el imperativo moral de tomar medidas contra el cambio climático porque nos damos cuenta de que es un problema, lo cual parece ingenuo y hasta poco sincero.
Но самая большая ошибка заключается в утверждении, что человечество имеет моральное обязательство направить свои усилия на решение этой проблемы только потому, что мы признаем ее существование. Это кажется наивным, даже лицемерным.
La idea de controlar las enfermedades epidémicas y reducir ampliamente la pobreza absoluta para el año 2015 no es mero idealismo ingenuo, sino razonamiento sensato apoyado ampliamente por la mejor evidencia.
Идея контроля эпидемических заболеваний и резкого снижения абсолютной бедности к 2015 году не является наивным идеализмом, а результатом трезвого размышления, в поддержку которого имеется множество надежных данных.
El anhelo de paz por parte de la izquierda está considerado ingenuo, si no un ejercicio de demencia política (y, en cualquier caso, una imperdonable traición a la identidad judía).
Стремление левых за мир, рассматривается как наивное, если не упражнение в политической невменяемости (и, в любом случае, непростительное предательство Еврейской идентичности).
Puede parecer ingenuo, pero no hace falta mirar al pasado para ver la ingenuidad que supone creer que la política de las grandes potencias mantendrá la paz y garantizará la supervivencia de la humanidad.
Да, это звучит наивно, но никому не стоит оглядываться назад, чтобы увидеть наивность веры в великодержавную политику, которая якобы будет содействовать миру во всем мире и обеспечивать выживание человечества.

Возможно, вы искали...