insistere итальянский

настаивать

Значение insistere значение

Что в итальянском языке означает insistere?

insistere

continuare, proseguire con caparbietà nel fare qualcosa  insistere con disciplina (senso figurato) (per estensione) "provare", "tentare" tante volte, talvolta esageratamente  continua ad insistere ostinatamente a presentarsi sotto casa (per estensione) non abbandonare un proposito  insistendo nello studio so che riuscirò (per estensione) dell'intento pervicace e/o assiduo, "fermo"  pretendere

Перевод insistere перевод

Как перевести с итальянского insistere?

Примеры insistere примеры

Как в итальянском употребляется insistere?

Простые фразы

È bene insistere quando sai di aver ragione.
Хорошо настаивать, когда знаешь, что прав.
Ad ogni modo, come ho detto, non ho intenzione di insistere.
В любом случае, как я говорил, не хочу настаивать.
Ad ogni modo, come ho detto, non ho intenzione di insistere.
В любом случае, как я говорил, настаивать не буду.
Lui pensò bene di non insistere.
Он не стал настаивать.
È necessario continuare a insistere.
Необходимо продолжать настаивать.

Субтитры из фильмов

Allora devo insistere.
Тогда я настаиваю, чтобы ты остался.
In vista di una tale accusa, credo che lei dovrebbe. insistere affinché il suo legale sia presente agli interrogatori con la polizia.
В свете этого вполне определенного обвинения, я думаю, вам нужно настаивать, чтобы на последующих разговорах с полицией присутствовал адвокат.
Purtroppo devo insistere, signore.
Извините, мсье, но я вынужден настоять на этом.
Signorina Carter, devo insistere.
Я не знаю. Мисс Картер, я настаиваю.
Non dimentichi che la sua posizione non le permette di insistere su niente.
Вы забываете, что находитесь не в том положении, чтобы настаивать на чем-то.
Ed è tipico di lei insistere. Lo zio riposa.
Типичная девушка, типичная комната.
Non stia ad insistere tanto. Ha capito?
Но в газете сказано.
Non voglio annoiarti, ma devo insistere, per il tuo bene. - Oh, George.
Послушай меня, я не хочу, чтобы ты сердилась. но мне приходится настаивать для твоей же пользы.
Abbiamo dovuto insistere per farle venire.
Не хотел нас бросать. Пришлось настоять, чтобы привезти их сюда.
Va bene. Non insistere più.
Ладно, хватит, не гони.
Devo insistere.
Я настаиваю.
Avrei dovuto insistere di più.
Я же говорила, мне нужно было спать на диване.
John, perché vuoi insistere?
Джон, может бросишь это?
Non insistere oltre, ti ha detto chiaramente che non vuole.
Не настаивайте, она четко сказала, что нет.

Из журналистики

Invece di insistere costantemente sull'ancoraggio valutario cinese, che è solo una piccola parte del problema, gli Stati Uniti hanno chiesto aiuto espressamente su ciò che conta davvero: i risultati.
Вместо того чтобы бесконечно твердить о фиксации курса китайской валюты, что составляет только малую часть проблемы, США обратились за помощью, где это имеет значение: в определяющем факторе.
Invece di insistere sulla disciplina, permetteva ai suoi uomini d'indossare quello che volevano, di non salutare e di non fare esercitazioni.
Вместо того, чтобы настаивать на дисциплине, его солдаты носили то, что хотели, никогда не приветствовали никого, их никогда не подвергали муштре.
Nel concedere prestiti alla Grecia, è come se il Fondo avesse prestato denaro a una unità subnazionale, come a un governo provinciale o a un comune, senza insistere sulla restituzione delle garanzie dalle autorità nazionali.
В случае с кредитованием Греции, это как если бы Фонд одолжил бы денег субнациональному органу, например провинциальной или городской власти, при этом не настаивая на гарантии возврата от национальных органов власти.
I tedeschi sono stati intelligenti ad insistere nel localizzare lì la Banca Centrale Europea.
Немцы поступили мудро, настояв на размещении там Европейского центрального банка.
I paesi donatori stranieri devono insistere sulla necessità del processo di riforma economica del Pakistan in modo tale che il paese possa evitare ogni tipo di condizionamento legato alla continua dipendenza da aiuti finanziari.
Иностранные доноры должны настаивать на том, чтобы Пакистан реформировал свою экономику, дабы избежать моральных рисков, предполагаемых продолжающейся зависимостью от потоков помощи.
E i banchieri centrali fanno bene ad insistere sulle riforme strutturali e su piani credibili per mettere in ordine i bilanci nel lungo termine.
И служащие центральных банков настаивают на проведении структурных реформ и заслуживающего доверия плана для балансирования бюджета на длительный срок.
Per ridurre il rischio di pressioni finanziarie sull'Italia e sulla Spagna, entrambi i paesi devono insistere con l'austerità fiscale e le riforme strutturali.
Чтобы уменьшить риск финансового давления на Италию и Испанию, обеим странам нужно продолжать усиливать финансовое самоограничение и проводить структурные реформы.
Se l'America dovesse insistere nel voler controllare il processo di selezione, sarebbe la Banca stessa a patirne.
Если Америка будет настаивать на контролировании выборного процесса, то от этого пострадает сам Банк.

Возможно, вы искали...