resistere итальянский

выдерживать, сопротивляться, выдержать

Значение resistere значение

Что в итальянском языке означает resistere?

resistere

preservare le qualita di un oggetto

Перевод resistere перевод

Как перевести с итальянского resistere?

Примеры resistere примеры

Как в итальянском употребляется resistere?

Простые фразы

Non riusciva a resistere alla tentazione.
Он не мог устоять перед искушением.
Non riusciva a resistere alla tentazione.
Она не могла устоять перед искушением.
Lui non avrebbe potuto resistere.
Он не смог бы устоять.
Non potevo resistere.
Я не мог устоять.
Non potevo resistere.
Я не смогла устоять.
Non potrei resistere.
Я бы не смог устоять.
Non avrei potuto resistere.
Я бы не смог устоять.
Nessuno riesce a resistere.
Никто не может устоять.
È inutile resistere!
Сопротивление бесполезно!
Scusa. Non riuscivo semplicemente a resistere.
Прости. Я просто не мог устоять.
Scusate. Non riuscivo semplicemente a resistere.
Простите. Я просто не мог устоять.
Non riesco a resistere alla tentazione.
Я не смог устоять перед искушением.

Субтитры из фильмов

Per lo meno devi resistere fino a che non arriviamo là.
Надо идти дальше.
Chi avrebbe potuto resistere?
Кто будет в порядке?
Sto solo usando l'arroganza per resistere.
Я просто заставляю себя быть сильным.
Ma. non più. Non posso resistere di più.
Я больше не смогу.
Ma non poté resistere al suo strano fascino.
Но она была не в силах противостоять неведомой чужой воле.
Non ho mai visto un drogato resistere così a lungo.
Я никогда ещё не видел, чтобы наркоман так долго держался.
Non ha potuto resistere.
Он взял деньги.
Terrore circolava tra sassoni indifesi che sapevano che resistere era morire.
Ужесточился террор, и беззащитные саксы не сопротивлялись, зная, что это подобно смерти.
Quando le tentazioni si presentano e non sai resistere fa' un fischio, fa' un fischio.
Когда будет сложно разобраться, искушение ли это, просто свистни.
Quanto possiamo resistere col locale chiuso?
Долго я могу позволить себе быть закрытым?
Non poteva più resistere?
Это было свыше его сил.
Non so come fa a resistere.
Не понимаю, как она это выносит.
Non so resistere. amici, la macchina è vostra! Ve la do!
О, да, это очень хорошо для урожая зерновых это хорошо для Элизабет Арден почему никто не едет на машине?
Di qui, mio signore. Il castello si è arreso senza resistere.
Сюда, милорд, сдался без боя замок.

Из журналистики

Non si tratta soltanto di riuscire a resistere alla volatilità, bensì anche di trarre vantaggio da periodi di stress e di caos.
Они должны не только быть в состоянии противостоять нестабильности, они должны быть сделаны таким образом, чтобы извлекать прибыль из стресса и хаоса.
È giunto il momento di resistere a quei gruppi di pressione le cui vedute ispirate a una serie di valori negano l'evidenza scientifica mettendoci tutti in pericolo.
Настало время дать отпор защитникам, когда их обусловленные ценностями взгляды отрицают четкие научные доказательства и подвергают меня и вас риску.
Al momento sono in fase di sviluppo altre varietà di riso in grado di resistere alla carestia, al caldo, al freddo e ai problemi legati al terreno come la contaminazione di un alto contenuto di sale.
Разрабатываются и другие сорта риса, способные переносить засуху, жару, холод и проблемы с почвой, например, высокий уровень засоления.
I paesi ad alto reddito hanno promesso di aiutare i paesi a basso reddito a investire nella sicurezza del clima, sia in termini di energia a basse emissioni di carbonio che di capacità di resistere alle crisi climatiche.
Страны с высоким уровнем доходов обещали помочь странам с низким уровнем доходов помочь в инвестировании в климатическую безопасность - как в низкоуглеродную энергетику, так и в защиту против шоковых изменений климата.
La Germania è determinata a resistere a qualsiasi cancellazione del debito.
Германия настроена противостоять любым попыткам списания долга.
Visto attraverso la lente della storia, il compito principale dei presidenti degli Stati Uniti è quello di essere abbastanza maturi e saggi da resistere alla permanente macchina da guerra.
Если смотреть сквозь призму истории, то главная работа президента США заключается в том, чтобы быть достаточно мудрым и зрелым, чтобы противостоять неудержимой военной машине.
In linea di principio, il Giappone potrebbe resistere a tali shock senza un'inflazione elevata o altre misure estreme, ma è una follia negare la vulnerabilità del paese.
В принципе, Япония может пережить такие потрясения без высокой инфляции или других крайних мер, но было бы глупо отрицать уязвимость страны.
Mentre le istituzioni finanziarie cercavano di ridurre i rischi combinando mutui di bassa qualità, il sistema di raffreddamento della centrale era in grado di resistere sia ad un blackout che ad un terremoto o uno tsunami.
В то время как финансовые учреждения пытались смягчить риски, выпуская пакеты субстандартных закладных, система охлаждения Фукусимы также была рассчитана на то, чтобы справиться либо с отключением электроэнергии и землетрясением, либо с цунами.
Il caso di Fukushima ha evidenziato la necessità, per i supervisori, di svolgere stress test regolari grazie ai quali valutare la capacità degli impianti di resistere a condizioni in grado di renderli meno sicuri.
Регуляторам всего мира Фуксима показала необходимость регулярного проведения стресс-тестов, позволяющих оценить способность атомных объектов противостоять различным непредвиденным обстоятельствам, угрожающим их безопасности.
E le forti posizioni di riserva e le politiche macroeconomiche relativamente conservative hanno permesso ai più grandi produttori di resistere all'enorme stress fiscale finora, senza cadere in crisi.
Значительные резервы и сравнительно консервативная макроэкономическая политика позволили пока большинству крупных стран-производителей нефти справиться с огромным фискальным стрессом, не допустив сползания в кризис.
In risposta, gli enti esistenti stanno difendendo con forza la propria autonomia, cercando di resistere a qualsiasi tentativo di imposizione a livello di coordinamento e disciplina.
В ответ существующие органы решительно защищают своё право на самоуправление, противясь любым попыткам установления хоть какой-то согласованности и дисциплины.
La Bce e le banche creditrici possono resistere due o tre settimane con un downgrade temporaneo del debito greco.
ЕЦБ и банки-кредиторы смогут прожить две-три недели со временным понижением рейтинга греческого долга.
Malgrado la necessità dell'Ue di focalizzarsi verso l'interno e di resistere al contempo alla crisi economica globale, l'Unione non deve abbandonare i propri vicini a sud.
Несмотря на то что ЕС следует сосредоточиться на внутренних делах, избавляясь от последствий мирового экономического кризиса, Союз не должен забывать о своих соседях на юге.
Una foresta che non brucia mai alla fine perde le specie in grado di resistere al fuoco.
Леса, которые никогда не горели, в конечном итоге теряют виды, устойчивые к огню.

Возможно, вы искали...