investimento итальянский

инвестиция

Значение investimento значение

Что в итальянском языке означает investimento?

investimento

urto di un veicolo contro altri veicoli o persone (militare) operazione di guerra contro un'area fortificata (diritto) (economia) (commercio) (finanza) impiego di una somma di denaro nello sviluppo di attività produttive o nell'acquisto di beni e servizi  solitamente con buoni investimenti aumentano le possibilità economiche dei cittadini di tutto un Paese fondo degli investimenti: secondo il finanziamento ricuperato anche dalle tassazioni politiche degli investimenti: finanziamenti statali, in genere per alcuni privati impiego di una somma di denaro nello sviluppo di attività produttive

Перевод investimento перевод

Как перевести с итальянского investimento?

Примеры investimento примеры

Как в итальянском употребляется investimento?

Простые фразы

L'investimento del governo creerà molti impieghi.
Инвестиции правительства создадут много рабочих мест.
Questo è un cattivo investimento.
Это плохое вложение средств.
Penso che questo sia un buon investimento.
Думаю, это хорошее вложение.
Penso che questo sia un buon investimento.
Думаю, это хорошая инвестиция.

Субтитры из фильмов

Sa che Charles. mai fatto un singolo investimento?
Чарльз, ты никогда не делал инвестиций, а использовал деньги, чтобы.
Ho bisogno di un piccolo investimento per fare l'affare.
Да. Мне нужна сейчас небольшая сумма для одного дела.
È un piccolo investimento che ho fatto, ma. non ci vengo spesso.
Купил, чтобы вложить деньги. Бываю здесь редко.
Prenderò anche il piccolo, come investimento.
Я даже согласен взять ребёнка в качестве платежа.
Non rivolete il vostro investimento, o il bonus che vi spetta?
Да что я сейчас сказал? И что мы будем сейчас делать?
Se vi preoccupa il vostro investimento, i Tattaglia sono pronti a garantire.
Если вы волнуетесь за безопасность своего миллиона. Таталья выступит гарантом.
Un investimento di 20 milioni di dollari non è uno scherzo.
Двадцатимиллионная инвестиция, что же ещё?
La famiglia sta facendo un investimento a L'Avana.
Семья инвестирует Гавану.
Anche un piccolo investimento.
Ну и небольшими инвестициями.
Non mi piacciono le persone che comprano quadri per fare un investimento. Beh.
Я не люблю людей, которые покупают картины, будто акции.
E allora avete spremuto le loto vite? Voglio dire, per recuperare i costi del vostro investimento.
И тогда вы обложили их жизни налогом, чтобы вернуть потраченные деньги.
Ll miglior investimento è in america.
О лучшем вложении Америки.
Un investimento?
Это были инвестиции?
Come investimento, credo fermamente che se vai al fondo di ogni cosa, e' un buon investimento.
Прибыль. Мне кажется, если ты до конца уверен в своём деле, то оно принесёт хорошую прибыль.

Из журналистики

Per grandi investitori, fondi sovrani di investimento e banche centrali ha perfettamente senso mantenere una modesta quantità d'oro nel proprio portafoglio per tutelarsi contro eventi estremi.
Лицам с крупным чистым капиталом, независимым сберегательным фондам и центральным банкам будет разумно держать небольшую часть своего портфеля в золоте в качестве резерва на случай чрезвычайных событий.
Le banche d'investimento attendono col fiato sospeso le graduatorie su fusioni e acquisizioni, anche se un'eventuale posizione alta non è necessariamente sinonimo di redditività.
Банкиры инвестиционных банков ждут, затаив дыхание, рейтинговых таблиц слияний и приобретений, несмотря на то что связь между высоким рейтингом и прибыльностью - это все равно, что связь между свободной одеждой и ее отсутствием.
C'è una chiara distinzione tra spese di investimento e spese correnti che è stata evidenziata dal Primo Ministro italiano Mario Monti.
Существует очевидное различие между инвестиционными и текущими расходами, на которое указал премьер-министр Италии Марио Монти.
Nel tempo, questo avrà un effetto significativo sulla ripartizione dei fondi di investimento globali.
Со временем, это будет иметь существенное влияние на распределение глобальных инвестиционных фондов.
I profondi collegamenti oltrefrontiera tra gli istituti finanziari e l'attività delle banche di investimento, attive a livello mondiale, sono stati colpiti dalla crisi solo lievemente.
Крепкие международные связи между финансовыми учреждениями и активная деятельность инвестиционных банков во всем мире ощутили только слабый удар со стороны кризиса.
Incoraggiare questo investimento dovrebbe essere la preoccupazione principale della Commissione europea.
Поэтому главной задачей Европейской комиссии должно быть содействие этим инвестициям.
Ciò che ha reso così sorprendente questo suo innalzamento dell'arte al livello d'investimento è che nessun personaggio del calibro di Fink aveva mai avuto il coraggio di parlare così prima di lui.
Удивительным в повышении Финком рейтинга предметов искусства до инвестиционного уровня стало то, что никто из людей его круга не осмеливался сказать это раньше.
Trovare la risposta è difficile perché il mondo dell'arte è assai caotico e, di fatto, l'arte è l'ultima grande opportunità d'investimento non regolata.
Ответ трудно получить, потому что мир художественного рынка иисключительно непрозрачен. Более того, рынок искусства - это одна из последних крупных инвестиционных сфер, где отсутствует регулирование.
Molto è stato scritto sulle collezioni di quadri appartenenti a gestori di fondi speculativi e fondi d'investimento privati per l'arte (dove essenzialmente si acquistano quote di portafogli artistici senza mai davvero arrivare a possedere nulla).
Многое написано о художественных коллекциях хедж-фондов и фондов прямых инвестиций в искусство (когда фактически покупается доля в портфеле из предметов искусств, но не приобретаются права собственности ни на что).
Inoltre, gli afflussi di capitale sono cresciuti in maniera consistente, principalmente a causa delle opportunità di investimento offerte da un'economia in forte crescita e dalla generale convinzione che il renmimbi sia destinato ad apprezzarsi.
Кроме того, в связи с реальными возможностями инвестиций в экономику с высокими темпами роста и ожиданиями ревальвации юаня приток капитала значительно увеличился.
Alla fine del boom, molti esportatori di materie prime avevano già avviato progetti d'investimento per espandere la produzione.
В последние годы бума многие сырьевые экспортеры начали реализацию инвестиционных проектов по расширению производства.
La coesione e la crescita futura dell'Eurozona dipendono fondamentalmente dalla creazione di un framework - mediante trasferimenti e prestiti - affinché il capitale di investimento fluisca verso i Paesi più deboli per colmare il divario di competitività.
Сплоченность еврозоны и рост в будущем будет зависеть от создания основы - в виде грантов и кредитов - для движения инвестиционного капитала в более бедные страны для того, чтобы устранить разрыв в конкурентоспособности.
Esistono due modi per investire: a livello nazionale e a livello internazionale. Tutti i paesi a livello mondiale sono ormai carenti in entrambe le tipologie di investimento.
Мир не справился с задачей вложения накоплений, хотя они могли быть инвестированы как внутри отдельных стран, так и за границей.
L'incertezza normativa, creata in settori quali la sanità, non solo rende difficile per il settore sanitario prendere qualsiasi decisione di investimento a lungo termine, ma impedisce anche alle aziende di fare assunzioni a lungo termine.
Неопределенность с регулированием деятельности в таких сферах, как здравоохранение, мешает индустрии здравоохранения не только проводить долгосрочные инвестиционные решения, но и мешает бизнесу нанимать людей на долгий срок.

Возможно, вы искали...