onere | odore | omone | nero

onore итальянский

честь

Значение onore значение

Что в итальянском языке означает onore?

onore

(antropologia) (sociologia) (politica) identità morale di un individuo  L'onore è un concetto molto importante nei poemi omerici (per estensione) trattamento molto nobile e cortese (spesso col plurale)  Per me è un onore potervi aiutare. estremo rispetto per qualcuno, conoscendone le caratteristiche di pregio  ...non merita [troppo] onore

Перевод onore перевод

Как перевести с итальянского onore?

onore итальянский » русский

честь уважение

Примеры onore примеры

Как в итальянском употребляется onore?

Простые фразы

Hanno eretto un monumento in suo onore.
Установлен памятник в его честь.
Obiezione, Vostro Onore!
Возражаю, ваша честь!
Abbiamo corso in onore della scuola.
Мы бегали за честь школы.
Ormai è una questione d'onore.
Это уже дело чести.
Rimedierò sicuramente, parola d'onore!
Я обязательно исправлюсь, честное слово.
Rimedierò sicuramente ad un brutto voto, parola d'onore!
Я обязательно исправлю плохую отметку, честное слово.
Vorrei fare un brindisi in onore di Tom e Mary.
Я бы хотел произнести тост в честь Тома и Мэри.

Субтитры из фильмов

Questo Re davvero ti fa venire il mal di testa. Sua Altezza Reale, è un onore incontrarla.
Король доставляет людям головную боль. большая честь встретиться с вами.
Tutto questo è per l'onore del Corea del Nord e la prosperità e lo sviluppo della grande Madrepatria. Non è assolutamente per me stesso.
Всё это ради блага Северной Кореи.
E' una straniera, e un'ospite d'onore. Se hai bisogno di me per testimoniare, temo che non potrò presentarmi in tribunale a testimoniare.
Она иностранка и почётный гость. я не смогу.
Hai davvero arrestato un'ospite d'onore?
Ты действительно арестовал почётную гостью?
Dobbiamo competere con onore.
Мы должны честно соревноваться.
Trattano anche gli ospiti d'onore bruscamente.
Она грубо обошлась с высокопоставленным гостем.
L'onore è il mio.
Моя честь.
Davvero? Mio padre? Pensavo, in suo onore, che potrei aiutare sua figlia col suo matrimonio.
Отец? я бы хотел помочь с вашей свадьбой.
Buongiorno, Vostro Onore.
Доброе утро, Ваша честь.
Non deve chiamarmi Vostro Onore.
Вы не должны называть меня Ваша честь.
Si', Vostro Onore. Scusi.
Да, Ваша честь, простите.
E questo. E' tutto, Vostro Onore.
И это всё, Ваша честь.
Per prima cosa, voglio dire che e' un onore per voi avermi qui.
Как ты это делаешь?
Grazie, damigella d'onore.
Хорошо. - Спасибо тебе, Подружка Невесты.

Из журналистики

Il futuro di Hong Kong è senza dubbio la questione principale, ma lo è anche l'onore e la reputazione della Cina di fronte al mondo.
Будущее Гонконга является главной проблемой; такой же, как честь Китая и его положение в мире.

Возможно, вы искали...