ostacolo итальянский

препятствие, помеха

Значение ostacolo значение

Что в итальянском языке означает ostacolo?

ostacolo

qualunque oggetto o individuo che crea impedimento sport

Перевод ostacolo перевод

Как перевести с итальянского ostacolo?

Примеры ostacolo примеры

Как в итальянском употребляется ostacolo?

Простые фразы

Maria si rende conto che la roccia è un ostacolo sulla strada per la valle.
Мария понимает, что камень является препятствием на пути к долине.
Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.
Низкая самооценка может быть огромным препятствием к достижению наших целей.
Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.
Низкая самооценка может быть огромным препятствием на пути к нашей цели.
L'unico ostacolo al raggiungimento dei nostri obiettivi sono i nostri dubbi.
Единственным препятствием к достижению наших целей являются наши сомнения.
La distanza in amore non è un ostacolo.
Расстояние для любви не помеха.

Субтитры из фильмов

Finché non diventi un ostacolo. Lo farò.
Но я вмешаюсь.
Perciò non mi biasimi se supero l'ostacolo.
Не осуждайте, если преодолею препятствие.
No, non sono un ladro, solo un ostacolo.
Нет, я не разбойник с большой дороги, скорее кость в горле.
Mi tratterebbero da vamp, da nemico pubblico, da ostacolo al progresso.
Они назовут меня обольстительницей, врагом народа, препятствием прогресса.
Se vuoi denunciarmi perché ostacolo la giustizia. e farmi revocare la licenza, fa' alla svelta.
А если вы хотите сообщить в суд, что я нарушаю закон и потребовать лишить меня лицензии, то можете попробовать.
Non possiamo cambiare il nostro obbiettivo solo per qualche ostacolo.
Мы не можем повернуть на полпути, если мы столкнулись с препятствиями.
Ascoltate. Mohei. Sembrate entrambi in grado di affrontare qualsiasi ostacolo.
Послушай меня, Мохей ты подвергаешься большой опасности, находясь здесь.
Tu eri un ostacolo.
Новая вывеска на небоскрёбе Лэрраби.
Dovevo confessarle questo segreto che era l'ultimo ostacolo fra noi.
Я должен был признатьтся в этом секрете, последней преградой в наших отношениях.
Quale pensi che sarà il prossimo ostacolo che ci frapporranno i terrestri?
Как вы думаете, какое следующее препятствие поставят земляне на нашем пути?
A casa tua. perché non voglio esservi d'ostacolo.
У тебя. Чтобы я вам не мешал.
Non ancora, c'è un altro ostacolo.
Еще рано. Надо ещё пройти сквозь строй.
Non prevedevo questo ostacolo.
Жаль, что им помешали.
Beh, è un ostacolo superabile.
С этим трудностей быть не должно.

Из журналистики

L'ostacolo principale da superare per definire un simile sistema è convincere i governi dei paesi donatori a pagare per le emissioni prodotte.
Главное препятствие, которое нужно будет преодолеть на пути к созданию такой системы будет убедить правительства стран-доноров заплатить за их выбросы углерода.
E' ovvio che la mancanza di un contratto sociale ben definito in questi paesi sia stata l'ostacolo più grande per l'esercizio dell'autorità politica e di una governance efficace.
Более того, отсутствие прочных социальных контактов стало основным препятствием в создании устойчивой власти и эффективного государственного управления.
E con l'ispirazione giunge un calo della paura, che ora, come ai tempi di Roosevelt, è il principale ostacolo al progresso economico.
А с появлением вдохновения уходит страх, который сейчас, как и во времена Рузвельта, является главным препятствием на пути экономического прогресса.
Tuttavia l'unione monetaria in sé si è mostrata come un enorme ostacolo, generando flussi di capitale che hanno comportato un aumento dei costi nei Paesi della periferia europea.
Но валютный союз сам оказался гигантской банановой кожурой, стимулировавшей потоки капитала, которые толкнули вверх затраты вокруг Европейской периферии.
Un altro ostacolo all'applicazione del modello francese in altri paesi è che la Francia gode di certi vantaggi unici che probabilmente sono determinanti per il suo successo.
Ещё одно препятствие для применения французской модели в других странах в том, что Франция пользуется определенными уникальными преимуществами, которые, возможно, являются критическим условием её успехов.
In questo modo, la penisola coreana sarebbe in grado di scrollarsi di dosso l'ormai tradizionale reputazione di elemento di ostacolo e risorgere come pietra miliare nel processo di pace nell'Eurasia e nell'Asia nord-orientale.
По существу, Корейский полуостров смог бы покончить со своей старой ролью камня преткновения и возродить себя в качестве закладного камня для перехода к миру в Евразии и северо-восточной Азии.
Le informazioni imprecise e le difficoltà nel monitorare le aziende sono di grande ostacolo agli ideali strumenti di condivisione del rischio.
Неполная информация и трудности при мониторинге фирм представляют собой серьезное препятствие для идеальных инструментов по распределению рисков.
Entro il 2030, la forza lavoro globale, pari a 3,5 miliardi, comprenderà circa un miliardo di lavoratori senza istruzione secondaria, che rappresenteranno un ostacolo significativo per le prospettive economiche del loro paese.
К 2030 году в составе мировых трудовых ресурсов (3,5 миллиарда человек) будет около одного миллиарда работников без среднего образования, что существенно ограничивает экономические перспективы стран, в которых они живут.
Prima di tutto, se da un lato l'autoritarismo permette un'accelerazione delle riforme, dall'altro può rivelarsi anche un grande ostacolo.
Во-первых, в то время как авторитаризм может ускорить реформы, он также может быть серьезным препятствием.
In Siria, il maggiore ostacolo alla campagna di vaccinazione è stato il governo centrale.
В Сирии самым большим препятствием для проведения программ по вакцинации является центральное правительство.
Allo stesso modo, la NATO accetta di mantenere la Scozia nell'alleanza (anche se l'impegno del Partito nazionale scozzese a chiudere le basi che ospitano sottomarini nucleari britannici e USA rappresenta un ostacolo da superare).
Точно так же, НАТО немедленно согласится сохранить Шотландию в Альянсе (хотя обещание национальной партии Шотландии, закрыть американские и британские ядерные базы подводных лодок было бы сложно преодолимой проблемой).
Ma presumo che i fattori trainanti della lenta crescita odierna e i bassi tassi di interesse vadano oltre i bassi tassi di fertilità, nel qual caso ciò non dovrebbe essere un ostacolo.
Но я подозреваю, что причины сегодняшнего медленного роста и низких процентных ставок выходят далеко за пределы низких коэффициентов рождаемости, поэтому это не должно быть препятствием.
Tuttavia, anche per le lavoratrici sudcoreane più istruite e capaci l'allevamento dei figli rappresenta un forte ostacolo alla carriera.
Но даже для высокообразованных и способных работающих женщин Южной Кореи воспитание детей является основным препятствием в карьерном росте.
Il fatto che un lavoro debba essere garantito dal governo implica che i suoi prodotti non sono richiesti e diventa quindi un ostacolo per la società piuttosto che una risorsa.
Тот факт, что правительство гарантирует работу, подразумевает, что результаты труда этого рабочего места не являются желаемыми. Такие рабочие места являются бременем для общества, а не его активом.

Возможно, вы искали...