panico итальянский

паника, панический

Значение panico значение

Что в итальянском языке означает panico?

panico

(mitologia) riguardante Pan, divinità agreste della mitologia greca (letterario) inerente alla natura in quanto espressione della divinità

panico

(psicologia) (medicina) (psichiatria) (psicanalisi) senso di forte ansia e paura che un individuo può provare nei confronti di un pericolo inaspettato, e che determina uno stato di confusione ideomotoria, caratterizzata molto spesso da comportamenti irrazionali  quando cominciò la carica, fu il panico (per estensione) terrore continuo, spesso con momentaneo "disorientamento"  scene di panico: calca di persone che corrono, spesso isolatamente e senza meta, talvolta spingendosi reciprocamente, senza badare a persone ferite lungo il percorso e senza poter aiutarsi (botanica) pianta graminacea dei cui semi si alimentano gli uccelli Sost.

Перевод panico перевод

Как перевести с итальянского panico?

Примеры panico примеры

Как в итальянском употребляется panico?

Простые фразы

Nella voce di Tom si avvertiva un leggero panico.
В голосе Тома чувствовалась лёгкая паника.
Sono solo stato preso dal panico.
Я просто запаниковал.
Qualsiasi cosa accada, non cadere nel panico.
Что бы ни случилось, не паникуй.
Qualsiasi cosa accada, non cadere nel panico.
Что бы ни случилось, не впадай в панику.
Qualsiasi cosa accada, non andate nel panico.
Что бы ни случилось, не поддавайтесь панике.
Non sono andato nel panico.
Я не стал паниковать.
Solamente non andate nel panico!
Только не паниковать!
Sentita la notizia, è stata presa dal panico.
Услышав новость, она запаниковала.
Io non sono tra quelli che si scoraggiano per i fallimenti, io non vado nel panico e cado in isterismi.
Я не из тех, кто опускает руки при неудачах, я не паникую и не закатываю истерики.
Tom fu colto dal panico e scappò.
Том запаниковал и побежал.
Non fatevi prendere dal panico prima del tempo.
Не паникуйте раньше времени.
Non farti prendere dal panico prima del tempo.
Не паникуй раньше времени.
Non ci faremo prendere dal panico prima del tempo.
Не будем паниковать раньше времени.

Субтитры из фильмов

Autodistruzione dalla paura, il panico, la morte.
Саморазрушение от страха. Паника. Смерть.
Questo tipo di condizione può portare ad un livello maggiore di panico.
Ее теперешнее состояние может привести к панической атаке.
Se non lo gestiamo bene, i sintomi di panico potrebbero apparire ancora.
Вы подвержены паническим атакам.
Conoscete i segnali e i sintomi del tanto temuto attacco di panico?
Известны ли вам признаки и симптомы содрагающей панической атаки?
Ora puoi farti prendere dal panico.
Вот теперь паникуй.
Le persone erano in preda al panico.
Страх притаился во всех уголках города. Кто был еще здоров?
La città in preda al panico cercava un capro espiatorio: scelse Knock.
Дрожащий от страха город искал жертву: ею стал Кнок.
Ha ancora il panico da palcoscenico.
Всё еще боится сцены.
Non è panico. È qualcosa di più.
Это не боязнь, а что-то большее.
È un miracolo che non sia in preda al panico. Te la cavi bene.
Ты хорошо держишься.
E non dubitate che i nostri sforzi abbiano seminato il panico nella cloaca di corruzione pubblica e non.
Думаю, наши усилия уже вселили страх и панику в души продажных чиновников и их приспешников.
Con le prime cannonate nordiste la città fu presa dal panico.
Паника охватила город с первыми залпами Шермана.
Il panico è brutto a vedersi, eh?
Забавная вещь - паника.
E' nel panico.
Он сейчас в панике.

Из журналистики

In caso contrario, le corse agli sportelli bancari ed il panico per il debito saranno dilaganti.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
Queste risposte date in preda al panico non sono solo futili, ma oltretutto, violando i principi scientifici di base, sfidano i criteri etici fondamentali legati all'azione obbligatoria della sanità pubblica.
Эти продиктованные паникой действия не просто бесполезны. Нарушая основные научные принципы, они бросают вызов фундаментальным этическим критериям принудительных действий в области общественного здравоохранения.
Ecco perché tutti gli interventi di sanità pubblica devono concentrarsi innanzitutto su fatti scientifici, ed evitare risposte emotive o generate dal panico.
Поэтому все вмешательства, связанные с санитарно-гигиеническими мероприятиями, должны, в первую очередь, основываться на научных фактах и избегать эмоционального и панического реагирования.
Il panico era serio e chiedeva alle banche centrali di giocare il ruolo fondamentale di prestatori di ultima istanza.
Жесткая и резкая паника заставила центральные банки мира исполнить их фундаментальную роль кредитора последней инстанции.
Di conseguenza, le paure - insieme al panico in alcuni mercati emergenti - circa l'impatto della stretta monetaria della Fed sulle condizioni economiche globali probabilmente si riveleranno ingiustificate.
В результате, страхи (граничащие с паникой на рынках некоторых развивающихся стран) по поводу влияния ужесточения политики ФРС на глобальную экономическую ситуацию, скорее всего, окажутся необоснованными.
Inizialmente, si pensava che il fallimento delle banche fosse dovuto al panico dei depositanti, e non si riusciva a capire che il panico dipendesse in realtà dal rischio fallimento.
Во-первых, мы думали, что основной причиной того, почему обанкротились банки, является паника вкладчиков, мы не думали, что основной причиной паники вкладчиков стало то, что банки находятся на грани банкротства.
Inizialmente, si pensava che il fallimento delle banche fosse dovuto al panico dei depositanti, e non si riusciva a capire che il panico dipendesse in realtà dal rischio fallimento.
Во-первых, мы думали, что основной причиной того, почему обанкротились банки, является паника вкладчиков, мы не думали, что основной причиной паники вкладчиков стало то, что банки находятся на грани банкротства.
Ma come per la teoria secondo la quale scappare da un leone lo spinge ad inseguirti, anche nell'idea che le banche falliscono a causa del panico dei depositanti c'è una parte di verità.
Как правдиво то, что вид убегающего провоцирует льва на то, чтобы он его съел, так есть и крупица правды в том, что банки банкротятся из-за паники вкладчиков.
In realtà, spesso e volentieri, il panico si scatena per delle buone ragioni.
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
Inoltre, si è sempre pensato che i depositanti più inclini al panico fossero sempre piccoli depositanti, nuclei familiari e piccole aziende, piuttosto che grandi aziende o investitori professionisti.
Во-вторых, мы думали, что вкладчики, склонные к панике, будут всегда маленькими вкладчиками - семьи и небольшие фирмы - а не корпорации или профессиональные инвесторы.
Se i fallimenti delle banche rispecchiano tendenzialmente problemi di fondo, è naturale che gli investitori professionisti reagiscano rapidamente, se c'è nell'aria il sentore di panico.
Если неудачи банка типично отражают лежащие в основе проблемы, можно ожидать, что чувствительные профессиональные инвесторы будут реагировать быстро, когда в воздухе запахнет паникой.
Molti paesi europei sembrano oggi contenti di spingere la Grecia verso il default e, conseguentemente, fuori dall'euro, convinti del fatto che i danni eventuali potranno essere contenibili e non produranno panico o contagio.
Некоторые европейские страны сейчас, похоже, согласны довести Грецию до открытого дефолта и спровоцировать её выход из зоны евро. Они уверены, что ситуацию можно будет контролировать, не создавая паники или распространения проблем.
Nel peggior caso sarebbero invece colpiti da un nuovo circolo vizioso di panico e assalti agli sportelli, mettendo a rischio la ripresa Europa iniziata da poco.
В худшем случае эти страны поразит паника, бегство из банков, будет запущен новый порочный круг, который подорвет начинающееся восстановление европейской экономики.
L'interruzione delle negoziazioni la scorsa settimana ha provocato il panico tra le banche, paralizzando l'economia greca e lasciando gli istituti sull'orlo dell'insolvenza.
Срыв переговоров на прошлой неделе вызвал банковскую панику, оставив экономику Греции парализованной, а ее банки на грани банкротства.

Возможно, вы искали...