предоставление русский

Перевод предоставление по-итальянски

Как перевести на итальянский предоставление?

предоставление русский » итальянский

concessione sottomissione prestito prestazione

Примеры предоставление по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский предоставление?

Субтитры из фильмов

Я.. я действительно хотел бы быть более конкретным по поводу причин своего выбора, но, боюсь, предоставление информации возможно лишь в одном направлении.
Lo vorrei essere più specifico riguardo al perchè, ma temo che lo scambio di informazioni possa avvenire solamente in una direzione.
Меня ожидает вознаграждение за предоставление Центральному Командованию информации о пребывании Хоуга и Рикелен на станции?
Sarò ricompensato per aver informato il Comando Centrale della presenza di Hogue e Rekelen sulla stazione?
Я думаю он предоставление ее немного Кана Маднесса.
Penso le stia dando un po' della Furia Kane.
Предоставление безопасности не должно происходить за счет нашей свободы.
Ed assícurarcí che cíò che cì mantíene al sícuro. cí manterrà anche líberí.
Мари Сурратт была осуждена и повешена за предоставление Буту оружия и полевого бинокля.
May Surratt fu processata e impiccata per aver fornito a Booth fucile e binocolo.
Вы должны будете меня простить, но я видел то, что делает в том месте кто-либо, это третирование листков бумаги и предоставление друг другу работы, в тоже время они позволяют стране разрушаться и разоряться.
Dovrete perdonarmi, ma tutto ciò che ho visto fare in quel posto è sparpagliare fogli di carta in giro, scambiarsi il lavoro a vita, e allo stesso tempo far andare in rovina il Paese.
Предоставление фальшивого алиби есть серьезным обвинением.
Fornire un alibi falso e un grave reato.
Бут проинформировал меня, что предоставление излишне заботливых советов является индикатором любви.
Booth mi ha detto che la profferta di consigli eccessivamente premurosi e' un indicatore di affetto.
Иногда, это - только вопрос выполнения того, что, Вы думаете, является правильным, Даже если это означает Предоставление Вашей судьбы в руки незнакомца.
Alle volte, e' solo una questione di fare quello che ritieni essere giusto, anche se questo significa affidare il tuo destino nelle mani di una sconosciuta.
Дело в том, что когда вы меня наняли, мне сказали, что у фирмы есть программа предоставление займов молодым специалистам помимо зарплаты на первые взносы, машины.
Il punto e' che quando mi avete assunto, mi e' stato detto che lo studio aveva un programma per prestare dei soldi agli associati trattenendoli dallo stipendio. Per pagare una caparra, o le rate dell'auto.
Это заявка на предоставление ссуды для Волтера Блеймеера.
E' un'istanza per raccogliere un anticipo di fondi per un certo Walter Bleymeyer.
Предоставление им подобного жилья, где они смогут общаться с такими людьми, как вы, может удержать некоторых из них от неудачного выбора.
Permettergli di vivere in un posto come questo, in cui possono avere rapporti con gente come voi, potrebbe impedire ad alcuni di loro di fare una scelta sfortunata.
Граф Дуку и сепаратисты обещают срочное предоставление помощи и устранение блокады.
Il conte Dooku e i separatisti promettono aiuto immediato e lo smantellamento del blocco.
Уверяю вас, не всем в Республике безразличен Мандалор, и среди нас есть те, кто проголосует за предоставление любой необходимой помощи.
Ti assicuro che nella Repubblica non tutti hanno abbandonato Mandalore, e c'e' chi voterebbe in vostro favore, per farvi avere ogni aiuto necessario.

Из журналистики

Этот новый колледж для местного населения, возглавляемый литературоведом и астрономом, ориентирован на разрушение междисциплинарных барьеров и предоставление студентам возможности учиться друг у друга.
Diretto da un studioso di letteratura e da un astronomo, questo nuovo college residenziale si propone di abbattere i confini interdisciplinari e di consentire agli studenti di imparare l'uno dall'altro.
Международная поддержка таких усилий означает предоставление африканским лидерам и заинтересованным сторонам возможности - и обязательств - устранить недоразвитость и повысить уровень благосостояния.
Il sostegno internazionale per tali sforzi significherebbe assicurare ai leader africani e alle parti interessate la possibilità - e la responsabilità - di eliminare il sottosviluppo e di accrescere la prosperità.
Предоставление фермерам-женщинам доступа к тем же ресурсам, которые доступны их коллегам-мужчинам, может привести к сокращению количества голодающих людей во всем мире на 100-150 миллионов человек.
In effetti, dare alle coltivatrici l'accesso alle stesse risorse delle loro controparti maschili potrebbe ridurre il numero di persone denutrite in tutto il mondo di 100-150 milioni.
Некоторые страны уже экспериментировали с такими программами, а Индия готовится начать предоставление денежных переводов ее 300 миллионам бедных граждан.
Alcuni Paesi hanno già sperimentato programmi di questo tipo, e l'India si prepara a trasferire denaro ai suoi 300 milioni di poveri.
Наиболее эффективный подход для сокращения уровня смертности от рака в мировом масштабе - это предоставление доступа к существующим видам терапии онкологическим больным в развивающихся странах.
L'approccio più efficace per ridurre il tasso di mortalità per cancro a livello globale sarebbe usare le terapie attuali anche sui pazienti affetti dal cancro nei paesi in via di sviluppo.
Поощрение участия недостаточно представленных местных групп и предоставление возможностей для образования и творчества не только создают престижные компании, но и способствуют информационной открытости и подотчетности.
La promozione della partecipazione di gruppi sottorappresentati e la creazione di opportunità di istruzione e di apprendimento non soltanto consentono di generare impegno e di favorire condizioni di trasparenza e responsabilità.
Более того, в любом соглашении должно быть четко оговорено предоставление образования и возможностей профессионального роста принятых на работу работников системы здравоохранения.
Inoltre, qualsiasi accordo deve richiedere esplicitamente l'offerta di opportunità di istruzione e di sviluppo professionale per gli operatori sanitari reclutati.
Для достижения этой цели необходимо предоставление инвестиций в достаточном объеме; в общем и целом, эффективные национальные системы здравоохранения и оперативное отслеживание являются первыми линиями защиты от вспышек заболеваний.
Per realizzare ciò occorre fornire gli investimenti necessari; dopo tutto, sistemi sanitari nazionali efficaci ed agili procedure di sorveglianza costituiscono le prime linee di difesa contro le epidemie.
Предоставление займов банками друг другу, а также уровень депозитов, помещенных крупными корпорациями, впечатляюще возрастают в годы, непосредственно предшествующие кризису.
Negli anni precedenti alla crisi, i prestiti tra banche, così come i depositi versati dalle grandi aziende, sono aumentati in modo consistente.
Во многих странах женщины несут ответственность за предоставление воды и пищи для своих семей.
In molti paesi, le donne sono responsabili per la fornitura di acqua e cibo per le loro famiglie.
Но предоставление как можно более точной информации общественности является лучшим способом, чтобы обеспечить твердую массовую поддержку данному политическому курсу и его эффективное претворение в жизнь.
Ma fornire informazioni accurate all'opinione pubblica è il modo migliore per garantire un solido sostegno popolare per queste politiche e per una loro efficace implementazione.
Правительства должны продвигать предоставление высококачественного образования, чтобы гарантировать, что молодые люди подготовлены к тому, чтобы столкнуться с глобальной конкуренцией.
I Governi dovrebbero incentivare l'istruzione di alta qualità, per consentire ai giovani di affrontare la concorrenza globale.
В-четвертых, необходимо крупномасштабное предоставление ликвидности для платежеспособных правительств, чтобы избежать резких скачков в спредах и потери доступа к рынкам, которые превратят неликвидность в неплатежеспособность.
Quarto, sono necessarie condizioni di liquidità su larga scala verso i governi solventi sono necessarie per evitare un picco negli spread ed una perdita di accesso al mercato che trasformerebbero la non- liquidità in mancanza di solvibilità.
Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение.
E la loro densità facilita la fornitura di servizi pubblici, tra cui istruzione, sanità e servizi di base.

Возможно, вы искали...