оказание русский

Перевод оказание по-итальянски

Как перевести на итальянский оказание?

оказание русский » итальянский

il prestare il dare prestito prestazione l’opporre

Примеры оказание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский оказание?

Субтитры из фильмов

Значит, Вы уведете меня для допроса теперь? Как вы это разыграете? Вы арестованы за оказание помощи и соучастие федеральным преступникам.
Allora. farete l'interrogatorio anche a me adesso?
Но не оказание услуг, а в большей степени факт сбора с людей денег, вот что делает организации реальными, формальные они, неформальные или временные.
Più che fornire servizi alla persone, prendere il loro denaro è ciò che rende concreta un'organizzazione, sia essa formale, informale o temporanea.
Оформи оказание сопротивления.
Nel rapporto scrivi che ha opposto resistenza.
И это возможно только если, вы ускорите оказание военной помощи которую обещали нам.
E l'unico modo perche' questo possa accadere e' che voi acceleriate l'assistenza militare che il vostro Congresso ci ha gia' assicurato.
Но оказание им помощи втянет нас в их войну.
Ma non possiamo aiutarli senza essere trascinati nella loro guerra.
ВЫСОКАЯ ЧЕСТЬ ОТ БЛАГОДАРНОГО КОРОЛЯ СДЕЛАЛА ЛАЙНЕЛА ЧАСТЬЮ ЕДИНСТВЕННОГО РЫЦАРСКОГО ОРДЕНА, КОТОРЫМ НАГРАЖДАЮТСЯ ЗА ОКАЗАНИЕ ЛИЧНЫХ УСЛУГ МОНАРХУ.
Questa alta onorificenza conferita dal re in segno di gratitudine ha reso Lionel membro dell'unico. ordine di cavalleria dedicato a chi ha servito personalmente il re.
Их целью было оказание поддержки нашим врагам путем убийства гражданского населения и парализации воздушного сообщения.
Il loro intento era dare aiuto e conforto ai nostri nemici uccidendo dei civili, e paralizzando il trasporto aereo.
Несложно будет заставить Элисон выполнить его требования в обмен на оказание медицинской помощи.
Non sara' dura forzare Alison a fare cio' che vuole, in cambio di assistenza medica. - Penso l'abbia appena fatto.
Чтобы выжить, мы должны держаться вместе, каждый должен выполнить своё задание, будь то оказание помощи раненым, вываривание простыней, или стерилизация пилы для ампутаций в полевых условиях.
Per sopravvivere, dobbiamo collaborare. Tutti devono svolgere gli incarichi assegnati, che siano aiutare i feriti, disinfettare lenzuola, o sterilizzare seghe per amputazioni da campo. e' una lista vecchia.
Они должны нас благодарить за оказание помощи с ее первыми месячными.
Dovrebbero ringraziarci, l'abbiamo aiutata con il suo primo ciclo.
Нет, этот наряд - оказание давления.
No, mette pressione.
Это называется оказание содействия врагу, Томми.
Questo si chiama offrire al nemico sostegno e assistenza, Tommy.
У меня нет времени на оказание поддержки твоей матери сейчас.
Non ho tempo di occuparmi di tua madre al momento.
Папа сделал себя уязвимым, оказание услуг уязвимым и, следовательно, страны.
Daddy si è esposto, esponendo così anche l'agenzia e di conseguenza anche il Paese.

Из журналистики

Надо отметить, что существует широкое согласие с тем, что помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и оказание помощи странам, пострадавшим в результате конфликта, является эффективной.
Certamente, l'efficacia degli aiuti di emergenza e a sostegno dei Paesi colpiti da conflitti è ampiamente riconosciuta.
Но ответственность за оказание помощи Бирме нельзя свалить только на ООН.
Ma la responsabilità di dare un sostegno alla Birmania non spetta solo alle Nazioni Unite.
Дистанционный медицинский контроль позволяет обеспечить оказание жизненно необходимой медицинской помощи гораздо большему числу людей, особенно в развивающихся странах и в сельской местности.
Un'assistenza sanitaria connessa può anche fornire l'accesso a trattamenti salvavita ad un maggior numero di persone, soprattutto nei paesi in via di sviluppo e nelle zone rurali.
Координация в рамках еврозоны (например, через процедуры корректировки чрезмерного дисбаланса, которые сейчас могут быть применены к Германии) кажется явно недостаточной, если целью является оказание помощи периферийным странам.
Il coordinamento all'interno dell'eurozona (ad esempio, attraverso la procedura per squilibri eccessivi, che ora potrebbe essere applicata alla Germania) sembra del tutto insufficiente se l'obiettivo è quello di aiutare la periferia.
Огромные ресурсы были вложены в отношения с Россией, но очень мало ушло на оказание помощи странам в районе, который делят ЕС и Россия - в том числе наиболее важных из этих соседей, Украине.
Sono state investite enormi risorse nelle relazioni con la Russia, ma è stato fatto molto poco per aiutare i Paesi del vicinato che l'Unione Europea e la Russia condividono - compreso il più importante dei vicini, l'Ucraina.
Дальнейшее оказание помощи Европейской периферии по-прежнему остро необходимо.
Ulteriori aiuti alla periferia europea sono ancora estremamente necessari.
Уже, работники по борьбе с полиомиелитом в Нигерии тратят больше половины своего времени на оказание важных медицинских услуг, не связанных с полиомиелитом, но жизненно необходимых.
Ormai, in Nigeria i vaccinatori antipolio impegnano più della metà del loro tempo nella prestazione di servizi sanitari non correlati ma vitali.
Но, возможно, лучшим способом изменить метод выращивания скота, является оказание давления на крупные продовольственные компании - действие, которого потребители могут добиться наиболее эффективно.
Ma forse il miglior modo di cambiare le modalità di allevamento del bestiame è fare pressione sulle maggiori aziende alimentari - un'impresa che i consumatori potrebbero raggiungere con maggiore efficacia.
Что касается спроса, субсидии должны быть направлены на оказание помощи семьям в выборе из всего рынка жилья.
Dal lato della domanda, le sovvenzioni dovrebbero concentrarsi su come aiutare le famiglie a scegliere all'interno dell'intero mercato immobiliare.
Ни один банк, столкнувшийся с трудностями, не смог бы выжить, если ЕЦБ не предоставил или не возобновил бы оказание чрезвычайной помощи ликвидностью.
Nessuna banca in difficoltà può sopravvivere se la Bce non gli concede o rinnova la fornitura di liquidità.

Возможно, вы искали...