specie итальянский

вид, род

Значение specie значение

Что в итальянском языке означает specie?

specie

specialmente, soprattutto.  Non puoi trattarlo così, specie dopo che ti ha sempre aiutato

specie

insieme di cose o di persone con caratteristiche simili.  questo negozio vende cinquanta specie diverse di tè. termine generico usato per indicare somiglianza.  quello che faccio è una specie di gioco  un briccone della peggior specie (chimica) qualsiasi struttura di natura chimica, a prescindere dal numero di entità molecolari che la compongono (biologia), (zoologia), (botanica) la suddivisione più piccola del mondo animale e vegetale, costituita da individui che si possono accoppiare e la cui progenie non è sterile  teologia

Перевод specie перевод

Как перевести с итальянского specie?

Примеры specie примеры

Как в итальянском употребляется specie?

Простые фразы

I cambiamenti ambientali danno origine a nuove specie.
Изменения окружающей среды дают начало новым видам.
Dovremmo conservare le specie degli animali selvatici.
Нам следует сохранить диких животных.
Questa specie di insetti è molto diffusa in Giappone.
Этот вид насекомых очень распространён в Японии.
Ogni lettore, quando legge, legge se stesso. L'opera dello scrittore è soltanto una specie di strumento ottico che egli offre al lettore per permettergli di discernere quello che, senza libro, non avrebbe forse visto in se stesso.
Всякий читатель если и читает, то только в себе самом. Произведение писателя - это лишь своего рода оптический прибор, предлагаемый читателю, чтобы помочь различить то, чего без этой книги он, возможно, никогда бы в себе не разглядел.
È una specie resistente.
Это морозоустойчивый сорт.
Al mondo vi sono più di venti mila specie di piante commestibili.
В мире известны более двадцати тысяч видов съедобных растений.
Stiamo lottando contro le specie di piante invasive, giacché possono distruggere l'ecosistema.
Мы боремся с инвазивными видами растений, так как они могут разрушить экосистему.
Ci sono decine di diverse specie di alberi della gomma, ma i migliori provengono dal Sud America, dalle pianure del Rio delle Amazzoni. Da lì sono stati esportati e coltivati in altri paesi tropicali, compresa la Nuova Guinea.
Есть несколько десятков пород каучуковых деревьев, но лучшие происходят из Южной Америки, из низины реки Амазонки. Оттуда их стали вывозить и разводить в других жарких странах, и в том числе на Новой Гвинее.
Al mondo si contano circa cento specie di questi pennuti.
В мире насчитывается около ста видов этих пернатых.
Al mondo si contano circa cinque cento specie di questa pianta.
В мире насчитывается около пятисот видов этого растения.
Nel territorio russo si contano circa cinquanta specie di questi animali.
На территории России насчитывается около пятидесяти видов этих животных.
Cosa ci distingue dalle altre specie?
Что отличает нас от других видов?
È una specie di segnale.
Это какой-то знак.
Questa è una specie di numero mistico.
Это какое-то мистическое число.

Субтитры из фильмов

Almeno finché non avremo una specie di assistenza legale.
Пока у нас не появится какой-то официальный представитель.
Una specie di milizia, no?
Какие-нибудь повстанцы, да?
E' una specie di fantasia, come. se fragole e champagne arrivassero magicamente alla porta.
Как в фантазии, будто клубника и шампанское магическим образом постучатся в дверь.
Lei. vive in quella specie di castello mentre tutti gli altri.
Она же сидит там в своём замке, пока все тут.
Cos'e'? Una specie di codice?
Что это, какой-то код?
Forse e' una specie di codice, o una lingua che non capiscono.
Может это шифр? Язык, которого они не поймут.
Diventerei una specie di tiranno.
Тут я хочу побыть немножечко деспотом.
La vegetazione è rigogliosa, e più di 200 specie crescono qui liberamente.
Растительность тут обильная, насчитывает более 200 видов.
C'è un inglese, una specie di professore.
Есть.
Chissà Madge che specie d'uomo ha sposato.
Боюсь, я буду слишком занята, чтобы быть любезной с кем-то еще.
Non lo so, è una specie di psicologo matto.
Не знаю, какой-то мозгоправ.
Dimmi, mia signora, quando ti guarda, senti una specie di pizzicore.
Скажите, миледи, когда он смотрит на вас, вы что-нибудь чувствуете?
Una specie di asilo?
А, детский сад?
IL problema è che lei ha questa specie di fissa che.
И Ваша проблема в том, что у Вас есть.

Из журналистики

I dati raccolti vengono, poi, utilizzati per sviluppare strategie di conservazione ad hoc per ognuna di queste specie.
Они заполняют пробелы в наших знаниях по миграции на дальние расстояния таких видов, как черепахи, акулы, слоны и птицы. Собранные данные затем используются для разработки специальных стратегий сохранения этих разнообразных видов.
Test recenti hanno dimostrato che un fascio di luce ultravioletta puntato sulle reti immerse nell'acqua allontana queste specie senza avere conseguenze sulla pesca.
Последние тесты показали, что освещение погруженных сетей ультрафиолетовыми фонарями отпугивает эти виды, не влияя на улов.
Le temperature saliranno, le tempeste si intensificheranno, gli oceani diverranno più acidi e le specie si estingueranno a seguito della distruzione del loro habitat.
Температура будет повышаться, бури усилятся, океаны станут более кислыми, и виды вымрут в огромном количестве, по мере разрушения их среды обитания.
La positività o meno di questa tendenza sta diventando una specie di test di Rorschach per gli analisti economici ed i policymaker.
Должно ли это приветствоваться или сокрушаться по этому поводу, является вопросом, который стал своего рода тестом Роршаха для экономических аналитиков и политиков.
Il ripristino e la rigenerazione di abbondanza e diversità delle specie attraverso uno dei sistemi fondamentali di supporto vitale del nostro pianeta è essenziale per costruire la resilienza dell'intera terra al cambiamento climatico.
Восстановление и возрождение изобилия и разнообразия видов в одном из ключевых элементов системы поддержки жизни на планете очень важно для создания устойчивости всей планеты к изменениям климата.
Evitare di risolvere i problemi legati all'offerta dei prodotti alimentari e alla domanda equivale a portare avanti una cattiva gestione e a commettere un crimine contro i poveri del mondo, le altre specie del pianeta e le generazioni future.
Провал в решении проблемы, влияющей на предложение и спрос, в итоге приведет к гротескному плохому управлению и преступлению против бедняков всего мира, других видов, живущих на планете, и будущих поколений.
D'altro canto, si può sostenere che, finora, la corruzione cinese è stata più una specie di tassa che una forza paralizzante, e che cambiare drasticamente le regole del gioco potrebbe di per sé determinare un forte calo della produzione.
С другой стороны, существует мнение, что до сих пор китайская коррупция являлась скорее налогом, чем барьером, поэтому радикальное изменение правил игры может само по себе спровоцировать резкое падение производства.
Due terzi delle specie terrestri vivono sotto la sua superficie.
Две трети видов Земли живут под ее поверхностью.
Le attività della Cina stanno infatti mettendo a rischio gli stock ittici e la biodiversità marina, creando una minaccia a lungo termine per alcune delle specie marine più spettacolari a livello mondiale.
Деятельность Китая грозит сокращением запасов рыбы, подвергает опасности морское биоразнообразие, а в долгосрочной перспективе может уничтожить некоторые самые красивые в мире виды морской флоры и фауны.
MONACO DI BAVIERA - Tra i diplomatici e gli analisti l'idea che il conflitto tra Russia e Ucraina non possa avere una soluzione militare è diventata una specie di mantra.
МЮНХЕН - В среде дипломатов и международных аналитиков уже превратилось в своего рода мантру мнение, что конфликт между Россией и Украиной не имеет военного решения.
Una foresta che non brucia mai alla fine perde le specie in grado di resistere al fuoco.
Леса, которые никогда не горели, в конечном итоге теряют виды, устойчивые к огню.

Возможно, вы искали...