speciale итальянский

специальный, особый, особенный

Значение speciale значение

Что в итальянском языке означает speciale?

speciale

che concerne un campo stabilito che si distingue per capacità e doti (politica) (diritto) (di) legge che regola rapporti e materie specifiche, ignorate o trascurate dalle leggi generali e dai codici (economia) (commercio) (di) merce di qualità superiore al normale (metallurgia) (tecnologia) (ingegneria) (di) acciaio con composizione chimica particolare, che si usa per produrre materiali da costruzione, macchine utensili e componenti meccanici (gergale) quando riferito ad un alimento, per esempio ad un frutto, significa che possiede delle caratteristiche rare, apprezzabili, fini

speciale

[[televisione]]

Перевод speciale перевод

Как перевести с итальянского speciale?

Примеры speciale примеры

Как в итальянском употребляется speciale?

Простые фразы

Per me la domenica è un giorno speciale.
Воскресенье для меня - особенный день.
Per prima cosa voglio esprimere il mio speciale ringraziamento alla mia professoressa Ana Costa.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
Lo struzzo è un uccello speciale.
Страус - особенная птица.
Ho come la sensazione che qualcosa di molto speciale stia per accadere.
У меня такое чувство, что произойдёт нечто очень особенное.
Non è prevista una celebrazione speciale.
Особого празднования не планируется.
Non sei speciale, sei esattamente come tutti.
Ты не особенный. Ты точно такой же, как и все.
Tom era speciale.
Том был особенным.
Tom era speciale.
Том был особенный.
Non dovremmo aspettarci un aiuto speciale da Tom.
Нам не стоит ждать от Тома особой помощи.
La mamma dice che sono speciale.
Мама говорит, что я особенный.
Questo è qualcosa di veramente speciale.
Это нечто совершенно особенное.
Noi danesi abbiamo uno speciale rapporto di amore e odio con i nostri vicini svedesi.
У нас, датчан, особенные отношения на грани любви и ненависти с нашими соседями - шведами.
Questa era un'occasione speciale.
Это было целое событие.
Una volta questa era un'occasione speciale.
Раньше это было целое событие.

Субтитры из фильмов

Questo villaggio è il luogo dove i soldati hanno vissuto, mentre completavano la formazione speciale.
В той деревне. жители славятся боевым мастерством.
Hanno messo una striscia magnetica speciale sulla parte superiore. Se non ce ne occupiamo in modo appropriato, che sia la Famiglia Reale o il Sud Corea, entrambi saranno finiti.
Они поместили магнитную полоску сверху. то придёт конец Королевской семье и Южной Корее.
Hanno rivestito di un materiale speciale solo la palla degli Stati Uniti.
Они покрыли шар с США специальным материалом.
E il tuo speciale ajussi? Cosa dovrei fare con lui?
А что с ним?
Perché tu sei speciale per me.
Вы для меня особенный. Я люблю вас.
Ma io sono speciale.
Я же не кто попало.
Solo perché sei speciale. Ecco.
Знаете.
Questo fine settimana e' stato davvero speciale.
Паула.
Ami i fiori. Perche' occupano un posto speciale nel tuo cuore e sono li' da sempre e. I palloncini dovrebbero arrendersi perche' stanno solo perdendo tempo?
Но цветы ты любишь, потому что они занимают особое место в твоём сердце и были в нём всегда, и шарам нужно просто сдаться, потому что они тратят своё время?
Sara' una serata davvero speciale.
Это будет особенный вечер.
Ed ora i testimoni dello sposo hanno una sorpresa per la coppia speciale.
А теперь сюрприз от шафера для нашей особенной пары.
Ho una bottiglia speciale di sherry.
Для такого случая у меня есть бутылочка шерри.
E Katie non ha gli occhi. e non ha il palato. E quando vado a trovarla al centro. le accarezzo le mani in un modo speciale, e credo che lei mi riconosca.
У Кэти нет глаз и нет нёба, и когда я прихожу навестить её, я глажу её руки по-особенному и думаю, что она узнаёт меня.
Ho preparato una cosina per te con uno stampino per biscotti speciale e tanto amore.
Я сделал кое-что для тебя, с помощью формы для печенья и тонны любви.

Из журналистики

Infine, la comunità internazionale ha una responsabilità speciale per la fornitura di beni pubblici globali.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
NEW YORK - I bambini, come si sa da tempo, sono un gruppo speciale.
НЬЮ-ЙОРК - Уже давно признано, что дети представляют собой особую группу.
Dei danni che la disuguaglianza infligge alle nostre economie, politiche e società, quelli fatti ai bambini richiedono un'attenzione speciale.
Из ущерба, что наносит неравенство экономикам наших стран, политике и обществам, ущерб, нанесенный детям, требует особой заботы.
Purtroppo, la Grecia è diventata un caso speciale che richiede un trattamento focalizzato e specifico e, molto probabilmente, un'ulteriore cancellazione del debito pubblico.
К сожалению, Греция стала особым случаем, который требует целенаправленного и специфического лечения, которое, скорее всего, включает в себя еще один этап прощения государственного долга.
È un racconto speciale, atratti struggente.
В то время какнекоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье иприбыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кенияи Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
Era ovvio, dunque, che, nel calcolare le cifre, avevamo una responsabilità speciale, ma anche enorme, da adempiere.
Ясно, когда мы производили расчеты, у нас была специфическая и опасная ответственность выполнить их правильно.
Un'attenzione speciale, poi, dovrà essere rivolta ai gruppi vulnerabili, come le minoranze etniche e religiose e le popolazioni rurali indigene che lottano per uscire dalla povertà.
Следует уделить особое внимание уязвимым группам, которые пытаются вырваться из бедности: например, этническим и религиозным меньшинствам и сельскому населению.
Una speciale Assemblea del Parlamento europeo, comprendente i membri dell'Eurozona, dovrebbe avere - sul modello di un parlamento nazionale - il potere di legiferare e controllare l'esecutivo.
Специальная Ассамблея Европейского парламента, в которую входят члены еврозоны, должна иметь полномочия - работающие как модель национального парламента - принимать законы и контролировать исполнение.
Più di recente, il governo del Kenya ha nominato una speciale taskforce per indagare le biotecnologie.
Совсем недавно правительство Кении назначило специальную рабочую группу для расследования биотехнологий.
Dopo la crisi finanziaria globale, Londra è diventata meno abile nel sostenere il suo essere speciale e di dover essere lasciata in pace.
После начала мирового финансового кризиса Лондон стал меньше спорить, доказывая свое особое положение, и выступать с требованиями оставить его в покое.
LONDRA - Il 25 settembre i leader mondiali si incontreranno a New York per una sessione speciale delle Nazioni Unite per definire il cammino verso dei nuovi Obiettivi di Sviluppo Sostenibili (SDG).
ЛОНДОН. 25 сентября мировые лидеры встретятся в Нью-Йорке на специальной сессии Организации Объединенных Наций, чтобы наметить путь к новому набору Целей устойчивого развития (ЦУР).
L'esercito ha un posto speciale nella sua società.
Армия занимает особое место в своем обществе.
Esisterebbe una serie di sotto-istituzioni per ciascun Paese che ha stretto uno speciale accordo con l'Unione - ad esempio una Commissione per l'Eurozona e la Svezia e un'altra per l'Eurozona e il Regno Unito?
Может, будут действовать группа субинститутов для каждой страны, которая заключила сделку с Европейским Союзом - скажем, Комиссия по еврозоне и Швеции, а другая - по еврозоне и Великобритании?
Il segretario generale Onu Ban Ki-moon ha convocato i leader mondiali per un summit speciale che si terrà a settembre del 2014, 14 mesi prima del meeting di Parigi, per lanciare intense trattative.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун призвал политических лидеров посетить специальный саммит в сентябре 2014 года, есть 14 месяцев в преддверии встречи в Париже на то, чтобы запустить интенсивные переговоры.

Возможно, вы искали...