spostamento итальянский

перестановка, перенос, перемещение

Значение spostamento значение

Что в итальянском языке означает spostamento?

spostamento

di popoli

Перевод spostamento перевод

Как перевести с итальянского spostamento?

Примеры spostamento примеры

Как в итальянском употребляется spostamento?

Субтитры из фильмов

Gli agenti dei bolsceviki e di Kerensky impediscono lo spostamento delle nostre truppe con la ferrovia.
Агенты большевиков и Керенского препятствуют продвижению наших частей по железной дороге.
Spostamento delle capsule a sud-ovest.
Капсула сместилась на два градуса к северо-северо-западу.
Nessuno spostamento vascolare.
Смещения сосудов не замечено.
Questo significa nessuno spostamento di animali se non autorizzato.
Это означает, что ни одно животное не покинет своего стойла без специального разрешения.
Spostamento d'ombra.
Перемещение отражения.
Beh, loro hanno anche scoperto la Legge dello Spostamento Consonantico, come il linguaggio cambia nel corso degli anni.
Ну, они еще открыли Закон Передвижения Согласных (по-видимому, закон Гримма - прим.) как язык изменяется с годами.
Ha dichiarato che e' una fase temporanea per aiutare lo spostamento delle truppe in Europa.
Как они сообщают, это временная мера, чтобы провести переправку войск в Европу.
È solo uno spostamento alfabetico.
Тут просто заменены все буквы.
Rilevo tracce di spostamento molecolare.
Я регистрирую следы молекулярного смещения.
Lo spostamento progressivo dei ricettori visivi causa vertigini e gli fa vedere immagini che non esistono.
Его головокружение вызвано сдвигом фазы в его визуальных датчиках. Это приводит к тому, что он видит изображения там, где их нет.
Ciò spiegherebbe lo spostamento nel mio visore.
То же самое и со сдвигом фазы в моём Визоре. остаточные изображения во времени.
C'è un lieve spostamento progressivo nei ricettori visivi.
Я обнаружила небольшой сдвиг фазы в Ваших визуальных датчиках.
Lo spostamento d'energia creerà un sovraccarico.
Но если мы направим такой поток энергии, это перезагрузит компенсаторы.
Coordini Io spostamento del personale in aree più sicure.
Констебль, вам следует перевести персонал в безопасные места.

Из журналистики

Con lo spostamento ad est del centro di gravità economico del mondo, anche l'equilibrio dell'attività finanziaria è destinato a muoversi all'unisono.
Поскольку мировой центр экономического тяготения сместился на восток, маятник финансовой активности должен последовать за ним.
I politici detestano l'idea di imporre una tassa simile per paura di una forte reazione negativa a livello politico; paura che ha ostacolato per anni lo spostamento degli Stati Uniti verso un'economia a basso tenore di carbonio.
Политики не горят желанием ввести подобный налог, опасаясь неблагоприятной политической реакции. Годами это мешает движению в сторону экономики с низкими выбросами углекислого газа в США.
Serve necessariamente un metodo diversificato che combini il senso storico e un'attenta analisi delle forze attuali, tra cui lo spostamento dell'asse economico globale verso il mondo emergente.
Для этого потребуется многосторонний подход, сочетающий чувство истории с внимательным анализом сегодняшних сил, таких как смещение баланса глобального экономического роста в сторону развивающихся стран.
A tal scopo bisogna comprendere come le economie avanzate vogliono cimentarsi con questo spostamento e in che modo il sistema monetario internazionale intende aggiustarsi di conseguenza.
Подобное прогнозирование также требует понимания того, как развитые страны борются с данным смещением, и того, как в результате этого изменится международная валютная система.
Tali costi sono esattamente il motivo per cui i Paesi in difficoltà come la Grecia devono far fronte a un massiccio spostamento sociale ed economico quando i mercati finanziari perdono la fiducia e i flussi di capitale si esauriscono all'improvviso.
А эти затраты и приводят к тому, что нуждающиеся страны, такие как Греция, сталкиваются с массовыми социально-экономическими сдвигами, когда финансовые рынки теряют доверие, а потоки капитала внезапно иссякают.
Questo spostamento comporterà implicazioni profonde per la Cina, il resto dell'Asia e l'economia globale nel senso più ampio.
Этот сдвиг будет иметь серьезные последствия для Китая, остальных стран Азии и более широкой глобальной экономики.
Tale asimmetria ha innescato un massiccio spostamento di capitali dai paesi avanzati a quelli emergenti. E tale situazione è destinata a perdurare.
Эта асимметрия стала причиной больших перемещений капитала от развитых стран к развивающимся, что, скорее всего, будет продолжаться.
Questo spostamento ha portato l'America a rimpiazzare la Gran Bretagna quale fulcro del sistema finanziario e monetario.
Этот сдвиг означал, что США, по существу, заменили Британию в сердце мировой финансовой и денежной системы.
Il primo elemento di rottura riguarda lo spostamento dell'attività economica verso le città dei mercati emergenti.
Первым великим переломом является перемещение экономической деятельности в города развивающихся рынков.
Può indicare uno spostamento della domanda dal settore pubblico al privato, quando il settore privato è abbastanza forte da farsene carico; ma ciò non è ancora avvenuto.
Во-первых, это означает возврат спроса частному сектору, когда он будет достаточно сильным, чтобы нести этот груз. Этого еще не произошло.
Oppure può significare uno spostamento della domanda globale dai Paesi che registrano disavanzi con l'estero ai Paesi che incorrono in ampi surplus delle partite correnti.
Восстановление баланса также включает переключение глобального спроса со стран с дефицитом платежного баланса к странам, у которых имеется большой профицит текущего платежного баланса.
Il vero problema dell'America non è la concorrenza della Cina; è la complessità dello spostamento di un'economia da 17.500 miliardi di dollari dai combustibili fossili alle alternative a basso tenore di carbonio.
Реальная проблема Америки не конкуренция со стороны Китая; это сложность перехода экономики с показателем в 17,5 триллионов долларов США, от ископаемых видов топлива к альтернативным с низким уровнем углерода.
La prima è data dallo spostamento dai combustibili fossili alle fonti di energia rinnovabile, in particolar modo verso l'energia eolica e solare.
Первое заключается в массовом переключении с ископаемого топлива на возобновляемые источники энергии, в особенности энергию ветра и солнца.
Questo spostamento verso il sostegno della domanda effettiva deve essere combinato con il tipo di riforme strutturali che consentano una crescita sul lato dell'offerta più rapida nel lungo periodo.
Данное движение в сторону поддержки эффективного спроса должно сопровождаться структурными реформами такого типа, которые обеспечат более стремительный экономический рост с приоритетом предложения в долгосрочной перспективе.

Возможно, вы искали...