движение русский

Перевод движение по-итальянски

Как перевести на итальянский движение?

Примеры движение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский движение?

Простые фразы

Почему сегодня такое интенсивное движение?
Perché oggi c'è tutto questo traffico?
Движение сегодня сумасшедшее.
Oggi c'è un traffico da pazzi.
Движение поддерживают многие известные люди.
Il movimento è supportato da molte persone famose.
Движение поддерживают многие известные люди.
Molte persone famose sostengono il movimento.

Субтитры из фильмов

Король попросил меня передать это главе по связям с общественностью. который был вовлечён в движение за Независимость. это Король.
Nel 1945 il precedente Re annunciò l'istituzione della nostra Famiglia Reale durante il movimento indipendente. Il primo Re della Repubblica Coreana è-- Oh, é il Re ajussi.
И наконец достигнув 13 ступени, я могу открыть известное мне с самого начала: Кэлвин Робертс и Сара Лейн станут моими преемниками, возглавив движение и став Стражами Света.
E finalmente, qui. nel tredicesimo gradino. posso rivelare a tutti voi ciò che ho sempre saputo fin dall'inizio, ovvero che Calvin Roberts e Sarah Lane saranno entrambi i miei successori in qualità di leader del movimento. e Custodi della Luce.
Да, мне придётся уйти, но движение будет жить.
Sì, prima o poi dovrò andarmene, ma il movimento continuerà a esistere.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Senti, dammi solo. cinque secondi e ti giuro che non criticherò mai più il movimento. Ok?
Господи, раз уж возглавим движение вместе, так и управлять будем вместе, это значит, что ты не можешь покупать здания по собственной прихоти.
Santo cielo, se siamo entrambi leader dobbiamo decidere insieme, quindi non puoi comprare un edificio per te stesso e la tua coscienza.
Но я ведь знаю, что Майеризм помог вам в очень трудный момент вашей жизни, а теперь движение нуждается в вас.
So solo che il Meyerismo ti ha aiutata in un momento molto difficile della tua vita. E adesso. abbiamo bisogno che faccia tu qualcosa per noi.
Если вы сделаете хоть одно движение против меня или моей жены я переломаю вам все кости, а потом брошу в тюрьму.
Bene, vedo il suo bluff, Mr. Kirkwood. Se fa una sola mossa contro me o mia moglie, la avverto, romperò ogni osso del suo corpo e la farò sbattere in galera.
Короткое, резко движение, вот так.
Un movimento a scatti, così.
Это длинное, размашистое движение. Делаешь его перед собой. Потрясающе.
È un lungo movimento strascicato, che va continuato, così.
Нет, движение живет. и его основа тверда и прочна.
No, il movimento è vivo. ed è radicato solidamente.
Несколько месяцев назад. черная тень легла на наше Движение.
Pochi mesi fa. un'ombra scura si è levata sul movimento.
И снова люди прийдут и уйдут и они снова будут охвачены счастьем. и воодушевлением, для идеи и жизни Движения в нашем народе. и Движение является символом вечности!
La gente viene e va ma essi saranno nuovamente dediti, felici. e ispirati dall'idea che il movimento viva nel nostro popolo. e con il movimento il simbolo dell'eternità!
Понимаю, это новогоднее дорожное движение ужасно, не правда ли?
Lo so, questa folla di Capodanno è terribile, vero?
Это естественное движение удочкой, сэр.
Deve seguire il movimento naturale della canna.

Из журналистики

Тем не менее, на третьей международной Конференции по финансированию развития, прошедшей в июле в Аддис-Абебе, движение в сторону укрепления международного налогового сотрудничества внезапно остановилось.
Eppure, alla Terza Conferenza Internazionale sui Finanziamenti per lo Sviluppo, tenutasi ad Addis Abeba lo scorso mese, lo slancio verso un rafforzamento della cooperazione fiscale internazionale ha subito un brusco arresto.
В Париже, возможно, дело обстоит еще хуже; в марте, после того как по уровню загрязненности воздуха этот город обогнал Шанхай, там ввели частичный запрет на движение автотранспорта и бесплатный проезд в городском транспорте.
Parigi è forse messa ancora peggio; nel marzo scorso, dopo che i livelli d'inquinamento atmosferico hanno superato quelli di Shanghai, il sindaco ha imposto un parziale blocco del traffico e reso gratuiti i trasporti pubblici.
Если Китай продолжит движение по этому пути, то его активное внешнее сальдо будет сокращаться, при этом прочие условия не изменятся.
Se la Cina continuerà su questa strada, il suo surplus esterno diminuirà ulteriormente, ferme restando le altre condizioni.
Индустрия ископаемых видов топлива четко определяет движение на изъятие инвестиций как политическую угрозу, которой оно и является.
Il settore dei combustibili fossili chiaramente vede nel movimento di dismissione una minaccia politica.
Хотя финансовый кризис 2008 года миновал, мы остаемся в плену того эмоционального круга, который он привел в движение.
Anche se la crisi finanziaria del 2008 è passata, restiamo bloccati in un ciclo emotivo che si è ormai avviato.
Но движение в сторону фискальной и политической интеграции это та цена, которую придется платить Европе - начиная с еврозоны -для того, чтобы сохранить свое единство и глобальное значение.
Ma una mossa verso l'integrazione politica e fiscale è il prezzo che l'Europa - a partire dall'Eurozona - deve pagare per mantenere la propria unità e rilevanza globale.
Свободное движение капитала по-прежнему остается конечной целью, даже если некоторым странам, возможно, займет время, чтобы туда попасть.
La mobilità del capitale libero rimane quindi l'obiettivo finale anche se alcuni paesi potrebbero impiegare diverso tempo per raggiungerlo.
Если продолжить движение по этому пути, то восстановление создаст движущую силу, которая будет увеличиваться как в масштабе, так и по силе воздействия.
Se si manterrà tale strada, la ripresa sarà in grado di creare slancio, estendendo sempre più il suo raggio di azione e il suo impatto.
Но движение в этом направлении, даже несовершенное, означало бы действительный прогресс.
Ma muoversi in questa direzione, seppur in maniera imperfetta, implicherebbe un vero progresso.
В результате движение превратилось в полный хаос, а вести строительные работы было невозможно.
Di conseguenza, il traffico era in uno stato di caos, ed era impossibile realizzare qualunque lavoro stradale.
Но обстоятельства, которые объединили Движение неприсоединения в прошлом, изменились.
Ma la realtà che ha mantenuto l'unione del movimento in passato è cambiata.
Данное движение в сторону поддержки эффективного спроса должно сопровождаться структурными реформами такого типа, которые обеспечат более стремительный экономический рост с приоритетом предложения в долгосрочной перспективе.
Questo spostamento verso il sostegno della domanda effettiva deve essere combinato con il tipo di riforme strutturali che consentano una crescita sul lato dell'offerta più rapida nel lungo periodo.
К сожалению, множество отдельных примеров в прошлом свидетельствует, что эти охранники могут замедлить движение на такой же период времени, который проект должен был сократить!
Purtroppo, dai primi dati raccolti risulta che queste precauzioni potrebbero, in ultima analisi, rallentare il traffico di circa la stessa quantità di tempo che il progetto aveva lo scopo di accelerare!
Это действие должно быть воспринято не как движение в сторону бюджетного безрассудства, но как отказ от этого раз и навсегда.
Questa mossa non deve essere vista come un'operazione di legittimazione della noncuranza fiscale, bensì come un primo tentativo per contrastarla.

Возможно, вы искали...