stupore итальянский

изумление, удивление

Значение stupore значение

Что в итальянском языке означает stupore?

stupore

(psicologia) reazione di sorpresa ad un determinato evento o ad una frase pronunciata da qualcuno (per estensione) lieve emozione di entusiasmo, anche per qualcosa e/o qualcuno, spesso improvvisamente (per estensione) (senso figurato) "delizia", anche estatica sorpresa, sbalordimento

Перевод stupore перевод

Как перевести с итальянского stupore?

Примеры stupore примеры

Как в итальянском употребляется stupore?

Субтитры из фильмов

Nessun stupore che il loro mondo fosse sottosopra!
Неудивительно, что мир для них перевернулся!
Lo stupore che abbiano osato.
Изумление, что они осмелились использовать ее.
Lo stupore che ci siano riusciti.
А также изумление, что им это удалось.
Lo guardo sempre con stupore, a volte forse Io invidio persino.
Оптимизма и веры ему не занимать. Порой я даже спрашиваю себя: Не завидую ли я ему?
Lei lo accoglie, senza stupore.
Она принимает его без удивления.
Rimasero estasiati dal panorama, ma manifestarono il loro stupore per lo squallore e il sudiciume delle strade di accesso.
Они были в восторге от прекрасного вида, но удивлялись нищете и убожеству окружающих нас улиц.
Stupore e costernazione.
Испугался и удивился.
Poi si sente di fuori raschiarsi in gola ed esprimere lo stupore perché nonostante quel bussare non apro la finestra.
Тогда снаружи покашливают, словно удивляясь тому, что я, не смотря на такие удары, не открываю окно.
Pensai allo stupore di Gatsby quando vide per la prima volta la luce verde alla fine del molo di Daisy.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Poi, tra o stupore generae, hi-ho si fermò proprio davanti a. la casa di pimpi?
Как же они удивились, когда Ушастик остановился перед. Домик Хрюни?
Ma il suo stupore non mi sorprende.
Но ваше изумление для меня не сюрприз.
Ma. il suo stupore ebbe vita breve.
Но. период удивления скоро прошёл.
D'un tratto, Leonard Zelig è diventato. l'argomento principale di conversazione, ovunque. e di lui si parla con stupore e divertimento.
Внезапно, Леонард Зелиг становится. главной темой любой беседы. и обсуждается с интересом и удивлением.
Solo lo stupore su di noi. Lo stupore dell'uomo e della donna ha fatto di me un uomo.
Лишь восхищение нами обоими, восхищение мужчиной и женщиной. превратило меня в человека.

Возможно, вы искали...