svanire итальянский

исчезать, выветриться, выветриваться

Значение svanire значение

Что в итальянском языке означает svanire?

svanire

venire meno fisicamente scemare di forze  le forze iniziarono a svanire

Перевод svanire перевод

Как перевести с итальянского svanire?

Примеры svanire примеры

Как в итальянском употребляется svanire?

Субтитры из фильмов

Mentre, in realta', fa svanire tutto il resto e le mostra cio' a cui tiene veramente.
Что конкретно вы хотите, чтобы мы сделали?
Ha potuto svanire.
Может быть, она упала в обморок.
Ci dica quali sono i suoi guai, li faremo svanire!
Ну, мы посадим вас на следующий поезд - А как же вы?
Le nostre speranze cominciavano a svanire.
Мы начали терять надежду.
E là, nel silenzio di un mondo addormentato chiese a Dio di far svanire Brigadoon e tutti i suoi abitanti quella stessa notte nella nebbia delle Highland.
И тогда, в тишине спящего мира. он попросил Бога в ту ночь, чтобы Бригадун. и все его жители. исчезли в горном тумане.
Svanire ma non per sempre.
Исчезли. но не навсегда.
Ogni cosa che abbiamo sperato potrebbe svanire.
Все надежды на Норвегию рассыпятся в прах.
Svanire?
Затемнение?
Può apparire come una nebbia e svanire quando vuole.
Может притвориться туманом. Исчезнуть в любую минуту.
Aveva cominciato a svanire. Stava stesa nuda, sp! endida, vo!
Бывало, она лежит - роскошная, чувственная, а меня это не трогает.
I ricordi sono fatti per svanire.
Они специально это подстроили.
Affrontiamo i fatti, l'Arcobaleno inizia a svanire.
Раньше мы были не совсем уверены, были сомнения, добьется ли Эвита успеха? Ответ.
Quando sorge il sole, che sarà lui a svanire.
Когда солнце поднимается, он будет обращаться в нуль.
Le è piaciuto guardare la vita svanire dai loro occhi.
Вам нравилось смотреть, как жизнь угасает в их глазах.

Из журналистики

La compassione iniziò a svanire dalla politica durante i successivi quarant'anni.
В течение 40 лет сострадание в политике умирало.
Allo stato attuale, le priorità politiche sono in continuo mutamento, con i singoli dossier che, di anno in anno, possono perdere la loro centralità, e persino svanire.
В сегодняшней Большой Двадцатке, политические приоритеты постоянно находятся в движении и отдельные досье теряют центральное внимание и затем исчезают из года в год.
Il mondo è a un bivio e molti dei progressi realizzati finora in ognuno di questi ambiti rischiano di svanire nel nulla.
Мир находится на распутье, и большая часть прогресса, которого мы достигли в этих областях, может исчезнуть без следа.

Возможно, вы искали...