бездействие русский

Перевод бездействие по-португальски

Как перевести на португальский бездействие?

бездействие русский » португальский

inatividade indiferença apatia

Примеры бездействие по-португальски в примерах

Как перевести на португальский бездействие?

Субтитры из фильмов

Я выбираю действие, или выбираю бездействие.
Escolher fazer uma coisa, e não outra.
Филипп винил себя за бездействие. Но разве можно было предположить, что кто-то замыслил убийство?
O Philip culpou-se por não ter agido antes, mas como é que alguém, naquela altura, podia supor que havia quem pensasse em homicídio?
Нет, конецно, отдых не знацит бездействие.
Não que ele não podia fazer nada de modo algum.
Ты тоже не хочешь чтобы он был с этими людьми, но все что ты предлагаешь это бездействие!
Também não o queres com eles, mas só propões passividade!
Поэтому он критикует меня за мое бездействие, хотя на самом деле, я считаю, что весьма подготовился.
Disse que eu não estava preparado, quando, na realidade, sentia estar bem preparado.
Нет, у меня просто была, вы знаете, у меня была надежда на некоторое бездействие.
Não, eu apenas, sabe. estava na esperança de ter algum tempo de descanso.
Вся твоя жизнь - бездействие.
Toda tua vida é uma inatividade.
Я должен напомнить тебе, что есть такая вещь, как преступное бездействие.
Deveria te lembrar que há um algo chamado crime de omissão.
Бездействие Соединенных Штатов в Восточной Европе доказывает, что агрессивные действия Советского Союза на границе с Афганистаном не встретят публичного осуждения властями США.
A falta de atitude dos EUA na Europa de leste, prova que a agressão soviética na fronteira afegã não será publicamente contestada por parte dos EUA.
Бездействие.
É não jogarmos.
Прими во внимание моё бездействие. Пустой разговор.
Enquanto que a minha não teve mais que conversas inúteis e vãs.
Бездействие - признак затуманенного разума.
A inactividade é o sinal da mente nublada.
Но в итоге твоей ошибкой оказалось твоё бездействие, не так ли?
Mas suponho que no fim, se tornou na tua destruição, não foi?
Бездействие больше не может быть выбором.
Inactividade já não é uma opção.

Из журналистики

Продолжающееся бездействие не решит проблему и не пойдет на пользу европейским лидерам на следующих внутренних выборах.
A passividade continuada não fará o problema desaparecer, nem irá beneficiar os líderes europeus nas próximas eleições domésticas.
Почему же рынки и СМИ повели себя так, будто действия ФРС (а если точнее, то её бездействие) стало неожиданным?
Então, porque é que os mercados e os meios de comunicação se comportam como se a ação da Fed (ou, mais precisamente, a inação) tivesse sido inesperada?
Они не могут позволить себе благодушие и бездействие, как в отношении терроризма, так и по поводу неустойчивого состояния мировой экономики.
Não pode arriscar cair na complacência e na inacção, quer relativamente ao terrorismo ou ao frágil estado da economia mundial.
Бездействие будет означать распад Сирии, разделенной в крови, дестабилизацию окружающих ее стран и волны терроризма, обрушивающиеся на регион.
Não fazer nada significaria a desintegração da Síria, dividida em sangue, com os países à sua volta desestabilizados e com ondas de terrorismo a derrubar a região.
Бездействие - неподходящий ответ в эру революционных перемен.
A inércia não é uma resposta adequada numa época de mudanças revolucionárias.
Международное бездействие в отношении Сирии - плохой знак не только для жителей страны; оно также подрывает легитимность одного из наиболее значимых многосторонних институтов в мире.
A inacção internacional na Síria é uma má notícia não apenas para o povo do país; está também a desgastar a legitimidade de uma das mais importantes instituições multilaterais do mundo.
Но, оценивая лидеров, мы должны обращать внимание как на их бездействие, так и на их значительные поступки, на то, что произошло и чего удалось избежать, как говорится, на тех собак, которые лаяли, и на тех, которые не лаяли.
Franklin Roosevelt e Truman forneceram contributos cruciais. Mas, ao julgar os líderes, precisamos ter em conta tanto os actos de omissão como aos actos de incumbência, o que aconteceu e o que foi evitado, os cães que ladraram e aqueles que não o fizeram.

Возможно, вы искали...