благо русский

Перевод благо по-португальски

Как перевести на португальский благо?

благо русский » португальский

bem

Примеры благо по-португальски в примерах

Как перевести на португальский благо?

Простые фразы

Для Италии это благо или зло?
É um bem ou um mal para a Itália?

Субтитры из фильмов

Я решил, что это будет отличное сотрудничество. И у них будет место для деятельности во благо.
Achei ser boa idéia colaborarmos. e tirar o melhor partido disso.
Во благо?
O melhor?
Какое ещё благо?
O que queres dizer com isso?
Ты мог бы использовать эту силу на благо человечества!
Podias usar essa força para o bem da humanidade!
Благо?
Grati.
Поэтому после ужина я пошла за ней, благо было недалеко.
Assim, depois do jantar eu voltei para apanhá-lo, uma vez que não era longe. Eu voltei para casa às 9:25.
Неужели из сказанного не следует, что судья мог носить свастику и в то же самое время делать все на благо своей страны?
Então, não era possível que um juiz usasse a suástica. e ainda assim fizesse o que achava que era o melhor para o seu país?
Без сомнения, он осознает свою вину - он допустил чудовищную ошибку, понадеявшись, что нацизм будет во благо его родине.
Não há dúvida que se sente culpado. Ele cometeu um grande erro unindo-se ao movimento Nazi. esperando que isso fosse bom para o seu país.
Вопрос о поступках обвиняемых, которые были уверены в том, что они действуют на благо своей страны, не может быть решен в зале суда.
A questão das acções dos acusados. que acreditavam estar agindo para o bem do seu país. é uma questão que não pode ser julgada apenas neste tribunal.
Я делаю лишь то, что пойдет вам во благо.
Faço o melhor para vocês.
Хочу заявить, что всю свою жизнь я посвятил работе на благо нашей страны.
Direi apenas que como alguém que dedicou a própria vida ao serviço do seu país.
Это во благо, понимаешь?
Na verdade, é apenas uma questão de os manter em desequilíbrio, sabe?
Благо Тела - главная цель.
O bem do Corpo é a Primeira Directriz.
Благо Тела, капитан. Это ключ.
O bem do Corpo. é essa a chave.

Из журналистики

Если политики не обратят на них внимания, они рискуют поощрить более быстрые и дешевые формы обучения, которые гораздо меньше послужат на благо студентов или общества.
Se os decisores políticos não os considerarem, correrão o risco de encorajar formas de educação mais rápidas e baratas, que prestarão um serviço muito menor aos estudantes ou à sociedade.
Риск состоит в том, что стремление к прибыли подорвет общественное благо.
O risco é que a procura do lucro prejudique o bem público.
Но, в долгосрочной перспективе, величайшее благо всего, как для продовольственной безопасности так и для окружающей среды, это способность новых сортов сельскохозяйственных культур терпеть периоды засухи и других стрессов, связанных с водой.
Mas, no longo prazo, a maior dádiva de todas, tanto para a segurança alimentar como para o ambiente, será provavelmente a capacidade das novas espécies de cultivo tolerarem períodos de seca e outros problemas relacionados com a água.
Но коэффициент Джини Австралии, стандартная мера измерения неравенства, является на одну треть выше, чем у Норвегии, страны богатую природными ресурсами, которая провела особенно хорошую работу по управлению своим богатством во благо всех своих граждан.
Mas o coeficiente de Gini da Austrália, uma medida-padrão da desigualdade, é um terço mais alto que o da Noruega, um país rico em recursos que tem conseguido resultados especialmente positivos na gestão da sua riqueza, em benefício de todos os cidadãos.
Но образование, критически необходимое общественное благо, не должно оставаться позади в гонке за негрантовыми займами.
Mas a educação, sendo um bem público essencial, não deve ser deixada para trás na persecução de uma ajuda não baseada em subsídios.

Возможно, вы искали...