благо русский

Перевод благо по-шведски

Как перевести на шведский благо?

благо русский » шведский

bästa välstånd välgång nyttighet förnödenhet

Примеры благо по-шведски в примерах

Как перевести на шведский благо?

Субтитры из фильмов

Я понимаю ваши чувства, джентльмены, но я действую во благо всех заинтересованных сторон.
Jag vet vad ni känner, men ni måste se det ur min synvinkel.
Скажи ему, что мы могли бы прогнать его от Гарфлера, но мы сочли за благо дать вполне созреть нашей обиде и лишь тогда отомстить за неё.
Vi kunde ha hejdat er vid Harfleur, men väntade tills bölden var mogen.
Благодарность. Благо?
Tacksamhet.
Поэтому после ужина я пошла за ней, благо было недалеко.
Så efter maten gick jag hem för att hämta det. Jag var tillbaka 21.25.
Знаешь, когда плачут? Когда знают благо, но не имеют его.
Men jag vet inte vad lycka är, så jag har inte kunnat gråta.
И благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая, как по правилам поступали другие в таких случаях, с легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется жалостью.
Saligt är det folk som i prövningens stund utan att ifrågasätta hur det ska gå till väga, tar upp första tillgängliga knölpåk och slår, tills hämnden och vreden övergår till medlidande.
Ты будешь величественно вышагивать с блеском в глазах, упругой походкой и знанием в сердце того, что ты работаешь во благо мира и служишь родине.
Du får gå rakryggad med en glimt i ögat och med lätta steg och vetskapen inom dig om att du arbetar för fred och tjänar ditt land, precis som Nathan Hale.
Так что я незамедлительно. отправляю тебя на военную службу. и, на твое же благо, принять активное участие. в жизни Армии США.
Följaktligen har jag bett honom se till att du kallas in och för ditt eget bästa, börjar tjänstgöra i amerikanska armén.
Мужчина никогда не должен врать, даже во благо.
Man ska inte fuska, med undantag för en god sak.
Я просто служу на благо города, Бриггс.
Jag bara jobbar för den här stan, Briggs.
Чтоб он как можно скорее стал качать из-под земли на благо советского народа.
Så att den ska kunna, så snabbt som möjligt börja pumpa urjorden för det sovjetiska folkets skull.
Вы как считаете - это на благо родины?
Tror ni att det är för landets bästa?
Чего? - Вы как считаете - это на благо родины?
Tror ni det?
Настоящий вклад на благо человечества!
Ett riktigt bidrag till mänskligheten.

Возможно, вы искали...