блеск русский

Перевод блеск по-португальски

Как перевести на португальский блеск?

блеск русский » португальский

brilho esplendor lustre luminosidade resplendor refulgência polimento luzeiro lustro fulgor fagulha

Блеск русский » португальский

Shine

Примеры блеск по-португальски в примерах

Как перевести на португальский блеск?

Субтитры из фильмов

Новое средство убирать блеск с носа.
É para aveludar a pele. - Retira a oleosidade do nariz.
Мне лишь смешон оружья блеск и звон В руках того, кто женщиной рождён.
De espadas eu zombo, dou risadas de escárnio de armas. brandidas por um homem nascido de uma mulher.
Блеск медалей меня не ослепил.
Não me deixei levar pelas medalhas.
Я видел в них блеск золота, когда разбился этот сундук.
Eu vi o esgar do ouro quando aquele baú se abriu.
Такие процедуры мрачны, но в этой был свой блеск.
Este tipo de coisas são um bocado deprimentes. Mas esta teve uma espécie de esplendor, não achas?
Люди, жившие рядом с кладбищем, почти не обратили внимания на раскаты грома и блеск молнии,..
Residentes perto do cemitério prestaram pouca atenção à explosão do trovão e o raio.
Когда ты испугана, или удивлена, или и то, и другое одновременно, в твоих глазах появляется особенный блеск.
Quando tens medo, ou estás espantada, ou as duas coisas ao mesmo tempo. Os teus olhos brilham.
Но что за блеск я вижу на балконе?
Mas, esperai! Que luz é aquela, ali na janela?
Та мгла - не мгла рассвета, А блеск луны.
Se assim o desejais, aceito.
Теперь беги: блеск утра все румяней.
Dizem que a cotovia separa com beleza as notas. Não é verdade, porque nos separou.
Мужчины и женщины сновали в его волшебном саду, словно мотыльки слетевшиеся на блеск звёзд, шёпот бесед и брызги шампанского.
Naqueles jardins encantados, homens e mulheres iam e vinham entre conversas, champanhe e estrelas.
Я только наведу в ней блеск.
Estou a dar os últimos retoques.
Наведи блеск. Ага, ты доступен по телефону.
OK, fica ao telefone.
Я тут слегка навожу блеск.
Estou a retocá-lo.

Из журналистики

Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая.
Mas o brilho arrebatado do retorno da América ao centro da ribalta Asiática obscureceu os desafios fulcrais da sua manutenção como a principal âncora de segurança face às ambições estratégicas da China.

Возможно, вы искали...