болезненный русский

Перевод болезненный по-португальски

Как перевести на португальский болезненный?

болезненный русский » португальский

doloroso aflitivo sensível patológico mórbido menstruada indisposto com mal-estar

Примеры болезненный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский болезненный?

Субтитры из фильмов

Он очень болезненный и совсем маленький.
Ele não é muito forte e é tão pequeno.
Как сотрудник НАБ, вы должны знать, что огнестрельное ранение в живот самый болезненный и самый медленный способ умереть, но я не очень хорошо стреляю, и когда промахиваюсь. то обычно ниже, чем хотел.
Mas eu não tenho muito boa pontaria. E quando falho, tendo a descair o tiro.
Это был болезненный разрыв.
Foi uma separação dolorosa.
Значит я Тед, болезненный неудачник.
Sou Ted, o perdedor.
У нас был довольно болезненный визит из Ордена Тарака.
Recebemos uma violenta visita da Ordem de Taraka.
На следующей неделе, этот человек получит болезненный урок смирения.
Na semana que vem, aqui, aquele homem vai ter uma lição dolorosa de humildade.
Должен быть более быстрый и менее болезненный способ убить себя.
Deve haver meios mais rápidos, e menos dolorosos para ele se matar.
Мэр дал мне яд. Сказал, он чертовски болезненный.
O Presidente arranjou-me o veneno.
Это очень болезненный процесс.
Para nos protegermos da dor.
Метод медленный и очень болезненный.
O método é lento e muito doloroso.
Ты славный парень, но я только что пережила болезненный разрыв и. -.не готова снова встречаться.
Tu pareces muito fixe, mas. eu acabei de sair duma relação má e ainda não estou pronta para começar outra.
Жизнь - странный и болезненный развод.
A sua vida é um divórcio estranho e amargo.
Хорошо, если ты так хочешь знать, у меня был болезненный опыт, связанный с качелями, когда я была маленькой.
Certo, se queres saber, tive um trauma. - A sério?
Болезненный Кишечный СиндроМ!
Síndroma de irritação intestinal!

Из журналистики

В начале 1990-х, болезненный упадок Европейского механизма валютных курсов лишь укрепил решимость лидеров ЕС его поддержать.
No início da década de 1990, a traumática desagregação do Mecanismo Europeu de Taxas de Câmbio apenas fortaleceu a determinação dos líderes da UE em apoiá-lo.
Пожалуй, самым обнадеживающим аспектом моего визита в Бирму было желание открыться и учиться у других стран, которые прошли болезненный переход от диктатуры к демократии.
Talvez o aspecto mais encorajador da minha visita à Birmânia tenha sido a vontade de abertura e de aprender com outros países que encetaram a dolorosa transição da ditadura para a democracia.

Возможно, вы искали...