брызги русский

Примеры брызги по-португальски в примерах

Как перевести на португальский брызги?

Субтитры из фильмов

Сейчас будут брызги.
Vai jorrar um bocado. OK.
Мужчины и женщины сновали в его волшебном саду, словно мотыльки слетевшиеся на блеск звёзд, шёпот бесед и брызги шампанского.
Naqueles jardins encantados, homens e mulheres iam e vinham entre conversas, champanhe e estrelas.
Он создает брызги!
Faz: pluff!
Кухонные ножи и брызги жира будут твоим оружием. На кухню.
Facas da cozinha e espetos gordurosos serão as tuas armas.
Ни ветер, дующий мне в лицо, ни брызги моря ни тепло женского тела.
Nem o vento na cara nem a espuma do mar. Nem sequer o calor de um corpo de mulher.
Яблочные брызги.
Papa-de-maçã.
Брызги крови за прилавком.
Há sangue atrás do balcão.
Это всё брызги?
São tudo salpicos?
Я не знал, что это воздух. Мне показалось я видел брызги!
Pareceu-me ver umas coisinhas a voar!
Иногда ты и сам не знаешь, что брызги есть! Я видел как сопли летели!
Por vezes, não sabemos se saem bocadinhos de ranho!
Ройс придумывает, как отправить нас на гильотину. но так, чтобы брызги крови не долетели до мэрии.
O Royce está a tentar descobrir como nos pôr a todos na guilhotina, evitando que o sangue atinja a câmara.
Смотри, брызги разлетелись в двух разных направлениях, прямо рядом с бордюром.
Tens pedaços de corpo em duas direcções opostas, junto ao passeio.
Я же уже говорил, брызги крови занимают не все мое время.
Já te disse, as manchas de sangue não ocupam o meu tempo todo.
Может, лаборатория, даст нам волос или брызги крови или еще что-нибудь.
Talvez o laboratório forense nos dê um cabelo ou uma mancha.

Из журналистики

Однако, в конечном счете, ее страсть к идеям, которым она была преданна, оставляла брызги ярких красок на полотне политического мира, которое обычно окрашено в оттенки серого.
Margaret Thatcher não era perfeita.

Возможно, вы искали...