буквально русский

Перевод буквально по-португальски

Как перевести на португальский буквально?

буквально русский » португальский

literalmente

Примеры буквально по-португальски в примерах

Как перевести на португальский буквально?

Простые фразы

Местность была буквально нашпигована взрывчаткой.
O terreno estava literalmente repleto de explosivos.

Субтитры из фильмов

Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
Praticamente embati naquela lança que estava espetada no chão.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Podia, literalmente, ir para qualquer uma destas máquinas e ganhar à segunda tentativa.
Мы подойдем буквально через минуту.
Vou já para lá.
Я хотел бы помочь вам, но я буквально тону в предложениях.
Bem, gostava ajudá-lo, mas estou cheio de trabalho.
Отец, раз вы теперь буквально купаетесь в деньгах, то не могли бы одолжить мне пол-доллара?
Padre, agora que nada em abundância. Poderia dar-me meio dólar?
Почему всё, что я скажу, ты воспринимаешь так буквально?
Que se passa contigo?
Капитан? Буквально сейчас.
Já de seguida.
Это было действительно, так прекрасно, а затем. я внезапно понял, что девчонка буквально зациклилась на мне.
Era realmente maravilhoso, e depois. de repente compreendi que aquela rapariga estava literalmente louca por mim.
Всё, буквально всё в этой комнате просто кричит, что он виновен.
Tudo. Tudo o que se passou naquele tribunal diz que ele é culpado.
Буквально всё.
As coisas todas.
Конь поглотил коня буквально прошлой ночью.
Dois cavalos devoraram-se um ao outro ontem à noite.
Буквально сегодня узнала, что моя первая книга будет опубликована весной. - Но.
Soube hoje que o meu primeiro livro foi aprovado para publicação.
Я буквально недавно реставрировал.
Eles são as alavancas originais da sinalização de Whittingham Junction.
Представляю, как молодая леди танцевала всю ночь, всю ночь, буквально кружась по воздуху.
Imagino que a jovem, tendo dançado toda a noite, tenha saído literalmente a flutuar.

Из журналистики

Когда дети в Газе, Сирии, Ираке и Нигерии находятся буквально на линии огня в последние месяцы, огромный масштаб этой задачи не может быть более очевидным.
Considerando que, nos últimos meses, as crianças que vivem em Gaza, na Síria, no Iraque e na Nigéria se encontram literalmente na linha de fogo, a gigantesca dimensão do desafio não poderia ser mais evidente.
Участие Тэтчер в создании нашей свободы буквально наэлектризовало меня.
O facto de Thatcher ter abraçado a causa da nossa liberdade encheu-me de entusiasmo.
ЮАР должна перехватить экономическую инициативу, буквально обеспечив строительство Африки будущего.
A África do Sul precisa de recuperar a iniciativa económica, construindo - literalmente - a África do futuro.

Возможно, вы искали...