буквально русский

Перевод буквально по-итальянски

Как перевести на итальянский буквально?

буквально русский » итальянский

letteralmente alla lettera testualmente pedissequamente veramente

Примеры буквально по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский буквально?

Простые фразы

Не надо переводить предложения буквально.
Non si deve tradurre le frasi letteralmente.

Субтитры из фильмов

Я рано встал, и как только я открыл дверь, Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
Mi sono alzato prima degli altri e appena ho aperto la porta, ho trovato una lancia conficcata nel terreno.
Я буквально разрываюсь.
Ascoltate. Sono. legittimamente indecisa.
Единственная причина, по которой я сейчас в Уэст-Ковине, - потому что Вселенная послала мне знак. Буквально.
Senta, l'unica ragione per cui mi trovo a West Covina e' perche' l'universo mi ha mandato un segnale, letteralmente.
Я тут буквально к любому автомату могу подойти, дёрнуть два раза рычаг и выиграть.
Cioè, potrei davvero sedermi a qualunque slot machine e vincere in, diciamo, due mosse.
И он буквально затопил его.
La sommerse.
Мы подойдем буквально через минуту.
Verrò tra un minuto.
Я хотел бы помочь вам, но я буквально тону в предложениях.
Io vorrei tanto aiutarla, ma sto grondando di offerte.
Все буквально влюбились в него, включая и мистера Мейси.
Sono tuttì pazzì dì luì. Anche ìl Sìg. Macy.
Но стоило мне упомянуть Санта Клауса и его манию, он буквально рассвирепел.
Ma appena ho parlato dì Babbo Natale, è dìventato vìolento.
Ну, буквально, глоток. Ты не думай, твоя сестра не стала пьяницей.
Ma mettiamoci il tappo, per così dire.
Почему всё, что я скажу, ты воспринимаешь так буквально?
Che ti prende?
Буквально сейчас.
Subito.
До поезда буквально рукой подать, верно?
Sporgendosi, si possono quasi toccare i binari.
Всё, буквально всё в этой комнате просто кричит, что он виновен.
Tutto, tutto ciò che è avvenuto in quell'aula dice che è colpevole.

Из журналистики

Но данное предсказание буквально написано на стене - или, по крайней мере, на экране.
Ma il futuro è già segnato, o meglio visualizzato.
Новая Еврокомиссия, тем самым, рискует потерять авторитет буквально в самом начале своего мандата.
La nuova Commissione rischia così di perdere la sua autorità fin dall'inizio del suo mandato.
Когда дети в Газе, Сирии, Ираке и Нигерии находятся буквально на линии огня в последние месяцы, огромный масштаб этой задачи не может быть более очевидным.
Con i bambini di Gaza, della Siria, dell'Iraq e della Nigeria letteralmente sotto tiro da alcuni mesi questa parte, l'immensità della sfida non potrebbe essere più evidente.
Буквально десять лет назад сотни миллионов африканских крестьян жили вне потока глобальной информации.
Solo dieci anni fa, centinaia di milioni di africani delle zone rurali vivevano al di fuori del flusso di informazione globale.
Используя онлайн-картографические инструменты, он создал первую карту своей деревни, Мбандака, которую он затем вместе со своей женой модифицировал более 100 000 раз с 2009 г. Ноэ буквально поместил деревню Мбандака (и проживающих в ней людей) на карту.
Utilizzando gli strumenti di mappatura online, ha realizzato la prima mappa del suo villaggio, Mbandaka, che lui e sua moglie hanno modificato oltre 100.000 volte dal 2009. Noé ha letteralmente messo Mbandaka - e i suoi abitanti - sulla mappa.
Это дополнительная сторона обвинений корпораций буквально во всём, начиная с ожирения и заканчивая ошпариванием кипящим пролитым кофе, - оба данных обвинения начали в последние годы встречаться в судебных исках.
Si tratta dell'estremo opposto del dare la colpa di tutto alle imprese, dall'obesità all'essersi scottati per aver rovesciato il caffè, entrambi oggetto, negli ultimi anni, di azioni legali.
БРЮССЕЛЬ - Всю первую половину этого года, с того момента, как в Греции пришла к власти крайне левая, выступающая против жесткой экономии партия СИРИЗА, греческая сага буквально монополизировала внимание европейских политиков.
BRUXELLES - Per tutta la prima metà di quest'anno, da quando Syriza, il partito di estrema sinistra anti-austerità, è andato al potere lo scorso gennaio, la saga della Grecia ha praticamente monopolizzato l'attenzione dei policy maker europei.

Возможно, вы искали...