важнейший русский

Примеры важнейший по-португальски в примерах

Как перевести на португальский важнейший?

Субтитры из фильмов

Программа была отменена Конгрессом. Поиск внеземного разума - это важнейший шаг к нашему пониманию вселенной и непосредственно нас самих.
A busca de inteligência extraterrestre é fulcral, para a nossa compreensão do universo e de nós próprios.
Когда яблоко упало мне на голову произошел важнейший момент в истории науки.
Eu inventei a Física. O dia em que a maçã caiu em minha cabeça é o dia mais importante da ciência.
Помните, что сегодня вы пришли сюда исполнить важнейший долг!
Lembrem-se, hoje encontram-se aqui a cumprir uma das grandes tarefas da vida.
Это щёлок - важнейший ингредиент.
Isto é potassa. O ingrediente crucial.
Серьезно, изоляция - это важнейший фактор в создании экспериментальной модели.
Não, o isolamento é essencial na criação de um modelo experimental.
Мы должны доставить в межгалактический мир важнейший атрибут.
Tenha calma, minha senhora. Meu senhor, pouse o candeeiro.
Важнейший день.
Importantíssimo.
Может быть, это будет важнейший поступок в истории человечества.
Talvez a coisa mais importante de todos os tempos.
Это был важнейший год в моей жизни.
Este foi o melhor ano da minha vida.
Особую Экономическую Зону Эторофу создавали как важнейший информационный центр Дальнего Востока.
Esta era a maior cidade de leste de integração de informação. Estava em perfeito crescimento. Era a Divisão Especial de Economia da Etorofu.
Это же важнейший матч года.
Esse é o maior jogo do ano.
Это, может быть, важнейший момент твоей жизни.
Este pode ser o momento mais importante da sua vida.
Итак, дядя Маршалл собирался сделать важнейший в своей жизни шаг.
O Tio Marshall estava a dar o passo mais importante da vida dele.
Кажется, никто не замечал, что важнейший момент моей жизни просто не происходил.
Parecia que ninguém reparava que o maior momento da minha vida estava prestes a ficar para trás.

Из журналистики

А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона.
E, ao acolher os quatro contratorpedeiros da Marinha dos EUA, a Espanha está a contribuir de modo vital não apenas para a defesa antimíssil da OTAN, mas também para a segurança em toda a região do Mediterrâneo.
Однако разработчики ЦРТ упустили один важнейший вопрос: миграцию.
Mas os artífices dos ODM negligenciaram uma questão crucial: a migração.
Например, капли витамина А - которые дают новорожденным детям - это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста - теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита.
Por exemplo, a distribuição da vitamina A - que fornece às crianças um micronutriente essencial para a visão e para o crescimento saudável - é agora entregue duas vezes por ano, juntamente com as vacinas contra a poliomielite.

Возможно, вы искали...