важный русский

Перевод важный по-португальски

Как перевести на португальский важный?

важный русский » португальский

importante grave sério considerável categorizado apreciável solene sincero significante maior adulto

Примеры важный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский важный?

Простые фразы

Это важный документ.
Isso é um documento importante.
Ты - самый важный человек в моей жизни.
Você é a pessoa mais importante em minha vida.
Роттердам - важный европейский порт.
Rotterdam é um importante porto da Europa.

Субтитры из фильмов

Знаете, Ник прервал меня в очень важный момент моей жизни.
Sabe, Nick, interrompeu uma fase muito importante da minha vida.
Важный секрет этой страны.
Um segredo muito importante para este país!
Всего через пару дней, а может, и часов. важный секрет будет раскрыт.
É tudo uma questão de dias, talvez de horas para que o segredo saia do país.
Я рад возможности обсудить с ним вопрос, жизненно важный для нашей страны. в этот решающий час.
Aproveito esta oportunidade para convosco debater uma questão vital. para a importação no nosso país, nesta época crítica e tão grave que.
Разве вы не убедились в моей искренности? Можете не верить, но позвоните послу Канады в Лондоне и скажите, - что один важный документ.
Acredite ou não em mim. faça uma chamada para o Comissário do Canadá em Londres. e diga-lhe que um segredo importantíssimo. será levado do país por um agente estrangeiro.
Самый важный вечер в моей жизни, а ее нет.
Um minuto, Sr. Travers.
Самый важный юрист в Нью-Йорке ждет меня на первом проходе.
O mais importante advogado de Nova Iorque está à minha espera.
Ты бы видел, какой важный он теперь расхаживает по улицам.
Devias vê-lo a andar com ela.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
Mas, quando foi eu apercebi-me que era não apenas um indispensável membro da organização mas uma personalidade com possibilidades que ninguém notara.
Это был самый важный арест, какой я когда- либо делал.
A apreensão mais significativa que já fiz.
Я сказал ему, что вы важный музыкальный критик.
Disse-lhe que eras crítico de música.
Рик, сегодня у нас важный гость, майор Штрассе, из третьего рейха.
Vai ter um convidado importante esta noite. O major Strasser, do III Reich.
Были драгоценности. Ей подарил их один важный человек.
Foram-lhe dadas a ela por alguém muito importante.
Мне кажется, в этой небольшой истории заключен важный смысл.
Penso que esta pequena história tem bastante significado.

Из журналистики

Более справедливое налогообложение положительно повлияет на управление - еще один важный инструмент мобилизации внутренних ресурсов.
Uma tributação mais equitativa teria um impacto positivo na governação, outra ferramenta importante para a mobilização de recursos nacionais.
Последний, самый важный вывод из решения британского суда заключается в том, что всем странам стоит обратить внимание на данную проблему.
A mensagem final e abrangente da decisão do tribunal Britânico deveria ser considerada por todos os países.
Но самый важный результат данных выборов - это возврат левых к власти, произошедший лишь во второй раз за 31 год.
Mas a importância primordial do resultado das eleições é o regresso da esquerda ao poder, apenas pela segunda vez em 31 anos.
Необходимо отметить, что хотя ГМ-культуры не являются панацеей, они представляют собой важный инструмент для достижения продовольственной безопасности и экономического процветания.
É certo que as colheitas GM não são uma panaceia, mas constituem uma importante ferramenta na concretização da segurança alimentar e da prosperidade económica.
Продолжать призывать мужчин и мальчиков активно участвовать в борьбе против дискриминации и насилия по признаку пола это критически важный процесс.
É fundamental que continuemos a engajar ativamente homens e meninos na luta contra a discriminação e a violência de gênero.
Среди этого хаоса лагерей, самодельных хижин и нищеты, борьба за новый и важный принцип международной помощи начался: даже во время конфликта, дети должны иметь доступ к образованию.
Por entre o caos dos campos, das tendas provisórias, e da destituição, a luta por um importante novo princípio da ajuda internacional começou: mesmo em tempos de conflito, as crianças devem ter acesso à educação.
Предстоящий саммит не включает в повестку дня важный вопрос: Европейский финансовый орган (ЕФО), в сотрудничестве с ЕЦБ, мог бы сделать то, что не может сделать самостоятельно ЕЦБ.
Na verdade, à agenda da próxima cimeira falta um importante ponto: uma Autoridade Fiscal Europeia (AFE) que, em parceria com o BCE, possa assumir o que o BCE não tem competência para fazer.
Действительно, пропорциональность - важный аспект регулирования, позволяющий принимать превентивные меры, соответствующие опасности, которую нужно предотвратить, а не преувеличивающие или преуменьшающие ее.
Na verdade, a proporcionalidade é um aspecto importante da regulação, permitindo medidas prudenciais que, em vez de ultrapassarem ou subestimarem, são proporcionais aos riscos que precisam de ser tratados.
В самом деле, его вето на компромисс ВТО забуксовал самый важный прогресс в многосторонних торговых переговорах за последние десять лет.
Na verdade, o veto de Modi a um compromisso com a OMC impossibilitou o avanço mais importante das negociações comerciais multilaterais dos últimos dez anos.
Это поднимает еще один важный вопрос: действительно ли президент США Барак Обама имеет внутренний мандат для переговоров о всеобъемлющей отмене санкций?
Isso levanta um outro aspecto muito importante: será que o Presidente dos EUA, Barack Obama, tem realmente um mandato interno para negociar uma revogação abrangente das sanções?
Недавний закон - это важный этап в данном процессе, но ни в коем случае не является конечной точкой.
A recente lei é um marco neste processo, mas não significa o fim.
Более важный урок заключается в том, что данная монархическая модель католицизма, совместно с сопутствующей иерархией, остается в значительной степени неизменной со времен Контрреформации.
A lição mais importante é que o modelo monárquico do Catolicismo, bem como a hierarquia que o sustenta, tem permanecido mais ou menos o mesmo desde a Contra-Reforma.
Но на самом деле вместе они преподают нам важный урок о силе изложения фактов в позитивном свете и о невозможности победить без этого.
Mas de facto, em conjunto transmitem uma lição importante: o poder de uma história positiva - e a impossibilidade de vencer na sua ausência.
Это очень важный вопрос, для которого хорошее взаимопонимание между Россией и США имеет существенное значение.
Esta é uma matéria da maior importância, para a qual é essencial um bom entendimento entre a Rússia e os EUA.

Возможно, вы искали...