видно русский

Перевод видно по-португальски

Как перевести на португальский видно?

видно русский » португальский

obviamente evidentemente de forma evidente claramente abertamente

Примеры видно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский видно?

Простые фразы

Луну не видно за облаками.
A lua não é visível detrás das nuvens.
Южный Крест - это известное своей крестообразной формой созвездие южного небесного полушария, которое осенью отчётливо видно со всей территории Бразилии.
O Cruzeiro do Sul, conhecido pelo formato de cruz, é uma constelação do hemisfério celestial sul que pode ser vista com clareza em todo o Brasil durante o outono.
Отсюда плохо видно.
Daqui se vê mal.
Этому конца и края не видно.
Isso parece não ter fim.
Есть ещё то, чего не видно.
Também existe o que não se vê.

Субтитры из фильмов

На фотографии видно, что с ней случилось.
E podem ver pela fotografia o que lhe fez a ela.
Я сказала правду, но видно нет ничего неправдоподобнее.
Apanhaste-me numa verdade e parece que não há nada menos lógico do que isso.
Разве это видно по фото?
Só isso. - Não pode dizer isso pela fotografia.
Если человек смелый, не надо ничего доказывать. Все и так видно.
Você pode ser corajoso naturalmente sem saber.
Сразу видно, ты при монетах.
Parece que nadas em dinheiro.
Видно, сработал другой воротничок. Возможно.
Deve ser porque uso o colarinho para a frente.
Сразу видно, что вы не можете участвовать в таких делах.
Qualquer um perceberia que alguém como você nunca faria isso. Eu pego nisso.
Видно очень нужно выпить.
Deves precisar muito de uma bebida.
Видно по ее поведению.
Nota-se pela atitude.
Когда он пытается лгать, это видно сразу.
Quando quer mentir, vê-se logo.
Ее пока не видно, Тото.
Ela já não aí vem, Totó.
Видно не очень хорошо.
Não estou a ver muito bem.
Из палатки их тоже видно.
Via-os na mesma.
Видно, что вы не пара, но мне он нравится. В нём есть очарование.
Não era o homem adequado para ti, isso já vejo, mas agrada-me, é risonho.

Из журналистики

Как видно на примере Греции, задержка с завершением реструктуризации долга может привести к углублению и продлению экономической рецессии.
Os atrasos na conclusão da reestruturação de dívida podem tornar as recessões económicas mais profundas e persistentes, como ilustra o caso da Grécia.
Это жизнеспособная стратегия, но сейчас абсолютно ясно видно, что только США могут воплотить ее.
Esta estratégia é viável, mas tornou-se evidente que apenas poderá ser implementada pelos Estado Unidos.
Все это подрывает доверие в обществе к правительству - и это особенно явно видно по отношению, например, к вопросу о безопасности пищевых продуктов.
Tudo isto enfraquece a confiança na sociedade e no governo - uma tendência que é particularmente evidente em relação à, por exemplo, segurança alimentar.
Результатом стала ужасающая гражданская война, которая уже привела по крайней мере к 150 000 смертей и вынудила миллионы людей покинуть свои дома, и конца этому пока не видно.
O resultado tem sido uma guerra civil horrível, que já provocou pelo menos 150.000 mortes e que forçou milhões a abandonar as suas casas, sem um fim à vista.
В сегодняшнем кризисе экстремизма, мы должны признать, что так же, мы взаимозависимы для нашей безопасности, как это видно в нынешней борьбе, чтобы победить ИГИЛ.
Na actual crise de extremismo, devemos reconhecer que somos também interdependentes quanto à nossa segurança, como é evidente na nossa luta corrente para derrotar o EIIS.

Возможно, вы искали...