abertamente португальский

публично, открыто, откровенно

Значение abertamente значение

Что в португальском языке означает abertamente?

abertamente

com franqueza

Перевод abertamente перевод

Как перевести с португальского abertamente?

Примеры abertamente примеры

Как в португальском употребляется abertamente?

Субтитры из фильмов

Jekyll, no seu caso, não falaria dessas experiências muito abertamente.
Джекилл, на вашем месте я не слишком бы распространялся о своих опытах.
Não falamos abertamente.
Мы никогда не говорим открыто.
Ou porque queria ter o controlo da sua propriedade, desta casa. e poderia procurar abertamente, e não no escuro.
А может, он решил прибрать к рукам этот дом. и искать открыто, а не шарить в темноте.
Conversámos abertamente - que falei com o Lloyd, e ele estava interessado.
Я обо всем сказала открыто. Я сказала, что Ллойд проявил интерес ко мне.
Eu, quando puder, elegerei então a ocasião mais favorável, e ajudarei vocês no duvidoso choque de armas. Mas não posso tomar partido abertamente de sua parte, por medo de que, ao ser visto, executem seu irmão Jorge diante de seu pai.
Как только я смогу, я время обману и помогу тебе в сраженьи, но стать теперь в твоих рядах не смею - иначе брата твоего Георга казнят тотчас же на глазах отца.
Bem. Agora já posso falar abertamente. - O que quer dizer?
Ну. полагаю, теперь я могу сказать. - Что ты имеешь в виду?
Já todos o evitavam abertamente porque havia sido marcado pela vergonha mais infame.
Теперь все его открыто избегали. На нём лежала печать страшного позора.
Medo, digo-o abertamente, pela minha filha.
Потому что ты пугаешь меня. Да, пугаешь.
Gatsby, que representava tudo aquilo que desprezo abertamente.
Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение.
É chantagem. Diga-o abertamente. O que me quer dizer?
Если вы меня шантажируете, так скажите об этом прямо.
Está a atacar o Nicodemus abertamente.
На этот раз он открыто атакует Никодимуса.
Bem, falando abertamente.
Мы говорим об этом открыто.
Ele não o teria feito abertamente.
Он не сказал бы об этом открыто.
Embora nada receie nem todos me acolhem abertamente.
Хоть я и не испытываю страха я не думаю, что все в этой деревне рады меня видеть.

Из журналистики

Além disso, na sequência dos oito dias de conflitos, o líder do Hamas, Khaled Meshaal, que há muito se encontrava no exílio e que nunca antes se atrevera a mostrar-se abertamente em Israel, entrou em Gaza pelo Egipto.
Кроме того, в результате восьми дней столкновений давно находящийся в изгнании лидер ХАМАСа Халед Машаль, который прежде не осмеливался открыто показываться на глаза Израилю, прибыл в Газу из Египта.
As instituições ocidentais lideradas pelo Ocidente, como o Banco Mundial e o Banco Asiático de Desenvolvimento reagiram expandindo agressivamente as suas operações de investimento em infra-estruturas e apelam abertamente a uma mudança de paradigma.
В ответ управляемые Западом институты, такие как Мировой Банк и Азиатский Банк Развития, активно расширяют свои инфраструктурные инвестиционные операции и открыто призывают к смене парадигмы.
E assumir-me numa posição de liderança numa organização global forneceu-me uma plataforma para falar abertamente sobre uma vasta gama de assuntos.
И, нахождение на руководящем посту в мировой организации, предоставило мне платформу, чтобы открыто говорить о широком круге проблем.
Do mesmo modo, faz uma grande diferença que os executivos de topo se assumam abertamente.
Более того, открывшиеся топ-менеджеры представляют собой большую разницу.
Apesar de estes países não terem uma tradição de discordarem abertamente, a globalização tornou claro para todos que o desenvolvimento económico requer uma mudança de regime.
Несмотря на то что в этих странах отсутствуют традиции открытого выражения оппозиционных взглядов, благодаря глобализации всем стало ясно, что для экономического развития требуется смена режима.
Os conselheiros de Jokowi recomendam o corte dos restantes subsídios, e o Presidente já manifestou abertamente a intenção de o fazer, de modo gradual, ao longo de um período de quatro anos.
Советники Джокови предпочитают резко отстранить оставшиеся субсидии, а он сам уже откровенно сказал, что он планирует именно так и сделать постепенно, в течение четырех лет.
O Hezbollah, financiado pelo Irão, avançou agora abertamente para o campo de batalha em apoio ao regime de Assad.
Хезболла, которую поддерживает Иран, уже в открытую выступает в поддержку режима Асада.
Forças políticas abertamente isolacionistas, como o Tea Party e libertários como Ron Paul, fortalecer-se-ão.
Явно изоляционистские политические силы, такие как Чайная партия и либертарианцы наподобие Рона Пола, будут набирать силу.
Os seus protectores e aliados não podiam salvá-lo, mas estavam bem posicionados para exigir que o seu julgamento fosse conduzido tão abertamente quanto possível.
Его покровители и союзники не могли его спасти, но у них было достаточно влияния для того, чтобы потребовать максимальной открытости процесса.
Thatcher criticava abertamente o comunismo soviético, tal como o fazia o seu amigo e parceiro do outro lado do Atlântico, Ronald Reagan.
Она, как и ее друг по трансатлантическому партнерству Рональд Рейган, была ярым критиком советского коммунизма.

Возможно, вы искали...