возражать русский

Перевод возражать по-португальски

Как перевести на португальский возражать?

возражать русский » португальский

replicar opor-se objectar desdizer contradizer

Примеры возражать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский возражать?

Субтитры из фильмов

Не буду возражать.
Não me importaria.
А Вы не будете возражать?
Quer que lhe tire o carro?
Вы не будете возражать, если я осмотрю ваше поместье?
Importa-se que dê uma vista de olhos pela sua propriedade?
Скажу лишь одно: вы не станете возражать, если наука окажет помощь церкви.
Calculo que sim, mas sei que não se oporia se a ciência pudesse ajudar a Igreja.
Я не думаю, что Паркер будет возражать.
Apresenta-te no convés quando tiveres as coisas dele arrumadas.
И это удача для меня, также. Потому, что я уверена, что вы не будете возражать.
E que sorte a minha também, porque tenho a certeza de que você não se importa.
Интересно, мисс Перл не будет возражать, если я её разбужу?
Pobre Sra. McCanles. Vashti, achas que miss Pearl se importa que a acordes?
Никто не будет возражать.
Ninguém argumentará.
И Нед и Кей не будут так возражать. потому что мы будем жить так, как ты всегда жила.
E Ned e Kay estarão contentes. Porque viveremos como sempre viveu. Provavelmente em sua casa.
Я не стану возражать, если ты захочешь собрать вещи и съездить домой ненадолго.
Querida, estão todos a ir-se embora.
Старбек, вы пытаетесь мне возражать?
Sr. Starbuck, está se opondo a mim?
Если это может быть осуществлено, пока нет угрозы человеческой жизни, итальянское правительство не будет возражать.
Se puderem fazer isso, antes de alguma vida humana ser ameaçada, o governo italiano não fará objecções.
За чем? Ваша честь, я снова вынужден возражать против манеры, в которой был задан вопрос.
Eu protesto contra a maneira como esta pergunta foi colocada!
Конечно, Король и Королева будут возражать. но мы объясним, что это единственный способ.
Claro que o Rei e a Rainha se vão opor. Mas quando explicarmos que é a única forma.

Из журналистики

Многие европейские политики посчитают репатриацию компетенций государств-членов крайне деструктивным прецедентом и, следовательно, будут решительно против этого возражать.
Muitos políticos veriam o repatriamento de competências de um Estado-membro como um precedente totalmente destrutivo e opor-se-iam resolutamente.

Возможно, вы искали...