волков русский

Примеры волков по-португальски в примерах

Как перевести на португальский волков?

Простые фразы

Волков бояться - в лес не ходить.
Quem tem medo, não vai à guerra.
Волков бояться - в лес не ходить.
Quem não arrisca, não petisca.

Субтитры из фильмов

Давай, крошка, пересечём льды и оторвёмся от волков.
Vamos atravessar o gelo e fugir dos lobos.
Они будут стаю волков похоже, когда узнают, что проект провалился.
Parecerão uma matilha de lobos, quando saibam, que fracassou.
А то выглядишь, как будто волков увидел.
Tens o cabelo todo espetado.
Теперь, если я услышу ночью волков, Я не буду бояться.
Agora se ouvirmos os lobos, já não precisamos de ter medo.
Самый большой и редкий из видов волков. И его логово.
A maior e mais rara espécie de lobo.
Увидев, что Джордж стал отцом семейства из пяти волков, я понял причину его пристального наблюдения за мной.
À medida que George se transformou numa família de cinco, o motivo da sua longa troca de olhares comigo deixou de ser um mistério.
Пять волков появились сегодня.
Hoje apareceram 5 lobos.
Обычно, доминантная пара волков спаривается и дает потомство весной, уходя для этого от своей стаи.
Normalmente, apenas o par dominante acasala e tem descendência, procurando privacidade para esse propósito.
Так как раз нужно ловить волков.
É assim que se apanham lobos.
Но ты ведь. То есть, ты ведь не убил бы этих волков?
Tu não. quer dizer, tu não ias matar estes lobos?
Ты видел волков?
Viste o George e a Angie?
Стая вернулась за щенками, ведь среди волков не бывает сирот.
A alcatéia voltou para buscar as crias, porque não há órfãos entre os lobos. E, com o tempo, as perdas desse Outono tornaram-se uma memória distante.
Мы поможем тебе найти эту стаю волков.
Ajudamos-te a encontrar essa alcateia de lobos.
Почему ты набрасываешься, как стая волков, Да потому что сам не могу взглянуть на то, что творю.
Caem sobre mim como lobos. porque não suportam serem o que são.

Возможно, вы искали...