вплоть русский

Перевод вплоть по-португальски

Как перевести на португальский вплоть?

вплоть русский » португальский

até

Примеры вплоть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вплоть?

Субтитры из фильмов

Вплоть до тридцатого года плавал.
Em 1903, a Dorothy!
Я хотел видеть, как ты становишься всё безумнее и безумнее вплоть до того дня, когда тебя повесят!
Queria ver-te ficar cada vez mais louca, até finalmente chegar o dia da tua execução!
Это случилось во времена, когда нечистоплотные репортёры ради жареных материалов были готовы на всё, вплоть до убийства.
Tudo isto aconteceu na época obscura do jornalismo, quando um repórter à caça da notícia, era capaz, até de justificar um assassinato.
Вплоть до понедельника я никогда не видела его.
Nunca lhe via até a segunda-feira pela manhã.
Это всё моё - с той горы на севере, и заканчивая западнее, вплоть до самого Олд Бэлди.
É tudo meu. Desde a crista daquele cume. até onde a vista alcança para oeste, para lá do Old Baldy.
Я хочу напомнить вам, что ваше дело восстановить её в милости Вандамма, вплоть до момента, когда он уедет из страны.
Estou a tentar lembrar-lhe que é da sua reponsabilidade ajudar-nos a recuperar as boas graças de Vandamm por ela até que deixe o país esta noite.
Ваша заявка приостановлена вплоть до урегулирования спора.
Sua denuncia está sob disputa e permanecerá sob guarda militar.
Вплоть до момента, где он чувствует, что впереди них - барьер.
Até ao momento em que presenteei - á sua frente -. uma barreira.
Воевал в Северной Африке и Сицилии. и прошёл всю Европу вплоть до Чехословакии.
Lutou no norte de África. na Sicília e em toda a Europa, até chegar à Checoslováquia.
Вплоть до цементных столбов.
Até mesmo as vigas de betão.
Удивительное сходство с Землей 20-го века, вплоть до решеток из углеродной стали.
Semelhanças surpreendentes à Terra do século XX, até a camada fina de carbono.
Я обходилась без него вплоть до прошлого года.
E acreditei.
Вплоть до этого,самое харизматическое событие которое я освещала был день рождения Майка когда Ролинг Стонс играли Мэдисон Сквер Гарден.
Depois disso, o evento mais carismático foi os anos do Mick, no Madison Square Garden.
Работа этой системы запрограммирована вплоть до 50 секунд до запуска.
A partir de agora e até faltarem 50 segs. Essa função está programada.

Из журналистики

Драгоценное время упускалось вплоть до первого ядерного испытания в Северной Корее в 2006 году.
Desperdiçou-se tempo precioso antes do primeiro teste nuclear da Coreia do Norte em 2006.
Однако, после того как эти ограничения были сняты в шестнадцатом веке и вплоть до их искоренения в девятнадцатом веке, янычары были чрезвычайно влиятельными в Стамбуле (и даже основали свою собственную династию в Египте).
Mas, depois de estas restrições serem removidas no século XVI e até à sua exterminação no século XIX, os janízaros tornaram-se extremamente poderosos em Istambul (e até estabeleceram a sua própria dinastia no Egipto).
Вместо этого валютные резервы (то есть ликвидность в валютах, принимаемых в международных платежах) остаются у национальных властей вплоть до момента проведения свопа.
Em vez disso, as reservas cambiais - ou seja, a liquidez em moedas aceitas para pagamentos internacionais - permanecem em instituições nacionais até a ativação do swap.
Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун и я настроены решительно - каждый день вплоть до крайнего срока, который наступает в декабре 2015 года, с полной отдачей работать над тем, чтобы каждый ребенок ходил в школу.
O secretário-geral Ban e eu estamos determinados a trabalhar arduamente quanto possível até ao final desse prazo, em Dezembro de 2015, para garantirmos que todas as crianças frequentem a escola.
Кто бы мог предположить, что в течение десятилетия безвестный корсиканский солдат приведет французскую армию на берега Нила или что наполеоновские войны будут разрушать Европу вплоть до 1815 года?
Quem poderia prever que no prazo de uma década, um soldado corso iria conduzir o exército francês até às margens do Nilo, ou que as Guerras Napoleónicas iriam agitar a Europa até 1815?

Возможно, вы искали...