оплот русский

Перевод оплот по-португальски

Как перевести на португальский оплот?

оплот русский » португальский

cidadela bastião baluarte

Примеры оплот по-португальски в примерах

Как перевести на португальский оплот?

Субтитры из фильмов

В прошлом - покровительница язычников, ныне - надёжный оплот Церкви.
A antiga concubina do mundo pagão, tornou-se, séculos depois, o assento secular da Igreja.
Именно поэтому мы и нужны Западу - как оплот борьбы и как столп культуры.
Um baluarte e um pilar que o ocidente deveria manter.
Многие погибли, но это был последний оплот Комов.
Muitos morreram, mas este é o último dos lugares dos Kohm.
Но чему конец. так это идее, что наша великая страна. оплот свободы и процветания каждого индивидуума в ней.
O que está acabado. é a idéia de que este grande país, está empenhado na liberdade e na prosperidade, de cada um dos seus habitantes.
Торговля наркотиками - последний оплот. свободного предпринимательства в этой стране.
Penso que se apanharmos este carregamento hoje, poderá servir de aviso a outros próximos!
Итак. Здесь последний оплот капитализма на планете.
Eis o último bastião do capitalismo puro da Terra.
Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
Manchukuo, o bastião japonês, no norte da China, era ainda governado pelo Imperador-fantoche Pu Yi.
Что ж, вступаете в элиту подводной службы - оплот и гордость американских военно-морских сил.
Bom, estás quase a juntares-te à elite de serviço dos submarinos. - O melhor da marinha dos EUA.
А вот этот пункт наш последний оплот.
Esta posição aqui é o Álamo.
Последний оплот! Последний оплот!
Ao Álamo!
Последний оплот! Последний оплот!
Ao Álamo!
Нас отправляют в форт Бернель! Последний оплот между нами и Абд-Эль-Кримом!
Vamos ser mandados para Fort Bernelle, o último baluarte de resistência entre nós e Abd-El Krim.
Кто сказал, что море - это последний оплот свободы?
Quem disse que o mar é o último lugar livre da Terra?
Энни, моя дорогая, моя мечта, мой оплот!
Annie. Minha querida, meu sonho, meu barco.

Возможно, вы искали...