вступительный русский

Примеры вступительный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вступительный?

Субтитры из фильмов

Тогда его вначале ждёт вступительный взнос.
Pois então teria de se inscrever e pagar a jóia de entrada.
Так как ты не гражданин Федерации, тебе нужна рекомендация от командного офицера прежде, чем ты хотя бы сможешь сдавать вступительный экзамен.
Não sendo cidadão da Federação, precisa de uma carta de referência dum oficial em posto de comando antes de se candidatar ao exame de entrada.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос. весьма солидный. А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Se bem me lembro, a Máfia de Orion cobra uma quota, e bastante substancial, e a Câmara de Comércio Ferengi confiscou-lhe todos os bens.
Вступительный взнос - пять кусков, раздавайте карты.
A aposta inicial é de cinco tiras, e é você a dar.
Вступительный взнос?
Referes-te ao Outfit?
Если хочешь я даже внесу за тебя вступительный взнос.
Se precisar, eu posso pagar a taxa de inscrição.
Ее вступительный тест поражал - даже выше твоего.
As suas notas de entrada rebentaram a escala. Foram até mais altas do que as tuas.
Одно дело делегировать мой заём на машину или вступительный экзамен Элли персоналу, но моего мужа?
Uma coisa é emprestar um carro ou o MCAT da Ellie, mas o meu marido?
Но я должен признаться, что я внёс вступительный взнос в свою группку.
Mas devo dizer-te que tenho tido a minha parte de encontros coloridos.
Я не сдам завтра вступительный экзамен.
Vou sair-me tão mal nos testes, amanhã.
Так что побереги свои деньги на следующий вступительный взнос, ковбой.
Por isso, poupa o teu dinheiro para a tua próxima inscrição, cowboy.
Мистер Ньянг, это Бри Осборн из клуба покупок для дома, ваш вступительный взнос всего 19 долларов 90.
Sr. Nering quem fala é a Gree Ozbourne. Com uma oferta especial de Compras em Casa de. Alô?
Так что - это твой вступительный экзамен?
Então isto é o teste para o emprego?
Я поговорил с кем-то в приемной комиссии, все, что мне нужно - это сдать вступительный экзамен.
Falei com uma pessoa das candidaturas, e tudo o que tenho que fazer é passar num exame de entrada.

Из журналистики

В апреле мы провели в Турции вступительный раунд возобновленных переговоров между международным сообществом и Ираном.
Em Abril, acolhemos a ronda inaugural das conversações retomadas entre a comunidade internacional e o Irão.

Возможно, вы искали...