встретить русский

Перевод встретить по-португальски

Как перевести на португальский встретить?

встретить русский » португальский

ver-se reunir-se encontrar-se encontrar(-se) com encontrar acolher

Примеры встретить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский встретить?

Субтитры из фильмов

Немецкие резервы, спешащие вперёд, чтобы встретить новый удар.
As reservas alemães apressam-se ao encontro do novo avanço.
Теперь Белецкого можно встретить на скачках.
Neste momento, podem encontrar Bielecki no hipódromo.
Я рад буду встретить господина посла дружеским рукопожатием.
Eu gostaria de oferecer o meu apoio ao Embaixador em nome do nosso povo.
Как по мне, нет ничего лучше, чем встретить мамочку из высокого окружения,..которая может за себя постоять.
Não há nada que goste mais que conhecer uma tipa de classe. que saiba dar uma boa resposta.
Я мог встретить ее в Москве.
Da última vez que estive em Paris tinha dez anos.
Только здесь можно было встретить Рыцарей и их Прекрасных Дам Господина и Раба.
Viram-se pela última vez os Cavaleiros e as suas Damas, o Senhor e o Escravo.
Счастлив встретить вас.
É um verdadeiro prazer vê-lo por aqui!
Как приятно встретить вас здесь!
É tão bom encontrá-lo aqui.
Я уже почти отчаялась встретить кого-нибудь из знакомых в Монте!
Estava a perder a esperança de encontrar algum velho amigo aqui em Monte Carlo.
Я должна встретить Томми и отвезти его на дачу сегодня вечером.
Tenho que levar o Tommy ao bar esta noite.
Работники могут встретить новых хозяев.
Os empregados conhecerão os donos.
Я могу выйти и встретить их. А могу и не встретить.
Até talvez vá lá fora ter com eles.
Я могу выйти и встретить их. А могу и не встретить.
Até talvez vá lá fora ter com eles.
Моя мать не смогла выйти вас встретить, я пришёл вместо неё.
A minha mãe não pode vir por isso vim no seu lugar.

Из журналистики

Это правда, что огромные природные богатства Венесуэлы зачастую нещадно эксплуатировались и разбазаривались элитами, представителей которых гораздо чаще можно было встретить на бульварах Майами, нежели в трущобах Каракаса.
É certo que as imensas riquezas naturais da Venezuela foram exploradas e muitas vezes desperdiçadas por elites mais habituadas às avenidas de Miami do que aos bairros pobres de Caracas.

Возможно, вы искали...